“情变”又译“姘居”,是日本一九八六年的畅销小说,发行量达六十万册,畅销一时。小说写作家秋叶在酒吧迷上了来自北海道的雾子并与之姘居,秋叶给雾子肉体的快乐和意识的影响,使雾子脱去了幼稚和土气,成了令人艳羡的成熟美人。雾子精神上发生了玄妙变化,不复甘消融在对男人的依附中,于是开始办店,找到了自己的生存价值,摆脱了秋叶的束缚而独立。说明两性之间不仅仅是肉体的快乐,首先应是个体生命的存在,其次才是二者的结合。
昨晚一口气看到两点钟,终于把渡边淳一的这部《化身》看完了,前前后后竟然历时三个月有余。概因此书前面大部分内容得行文都如冰河初化的河流缓缓流淌,亦如夏日午后的时光,缓如凝滞,因此常常是在闲暇时,随手拿来翻上几页,一点都不会有断续感;但是到了最后结尾的部分,情...
评分秋叶是目前为止,是我读的书里,最不喜欢的男主角,怎么说呢? 首先,五十岁的中年男人,还总是不安分并且觊觎年轻姑娘,本身看着就没有任何美感,也透露着一种猥琐,尽管作者的笔调优美、利索,尽管秋叶是有名的评论家。也许是我古板的思想作祟,认为五十岁的中年人至少对待感...
评分生平最讨厌写书评。但当并非为评书而写书评的时候,也就无所谓是不是违背了自己的原则了。 如果你是个男人,看完这本书的时候也许你会长吁一口气。在性和爱的方面,人类永远比兽类虚伪的多。费尽心思去讨好一个人,用尽心机去伪装成另一个人,绞尽脑汁去制造一个人,千方百计...
评分本来看渡边的书最大的享受在于细节描述的追求。从早期作品开始,渡边的文字就呈现出一种典型的日本审美特征。无怪乎他的那么多文学大奖,基本都是由此得来的。而当初是【化妆】带来了对渡边文字的喜爱,所以才会去买【化身】。没想到【化身】的高度充其量只能说是在渡边擅长的...
评分生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。——匈牙利诗人裴多菲。 已经读了一段时间渡边淳一的化身了,读完去翻了一下豆瓣的评论,有些失望,也难怪,我想大概没几个人不期盼爱情的,而这段爱情大概在很多人眼里是不能称为爱情的,因为世人总是唯结果论。 题目化身是...
多年前在家里的旧书架子上翻出来的。只记得注意到XX以每章一次的频率出现时,像是发现了什么秘密似的。
评分最后居然有点替秋叶不值,可怕。不过我确实讨厌雾子的个性,当然他俩挺配的。
评分豆瓣真牛,连这本书都有人弄上来
评分豆瓣真牛,连这本书都有人弄上来
评分恩,确实是我小时候的读物,另外一个译名儿.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有