圖書標籤: 英國文學 伊夫林·沃 小說 英國 文學 外國文學 長篇小說 2018
发表于2024-08-06
故園風雨後 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
當賴德軍官看到那座莊園時,所有的記憶都迴來瞭。他來過這裏,他知道這裏的一切。
少年查爾斯·賴德在牛津大學結識瞭英俊的侯爵之子塞巴斯蒂安,經由塞巴斯蒂安的介紹進入布賴茲赫德莊園。此後這座莊園在查爾斯生命中烙下瞭無法磨滅的印記,他與一對兄妹産生瞭不可言說的情感,還見證瞭一個傢庭的分崩離析。塞巴斯蒂安的父親拋下傢人與情人定居海外;篤信宗教的母親日漸瘋狂,以愛之名給兒女套上沉重的枷鎖。年輕的塞巴斯蒂安渴望掙脫傢庭牢籠而不得,終日酗酒,最終遠走他鄉,潦倒一生。年輕美麗的長女茱莉婭,也因無法擺脫信仰的束縛,早早斷送瞭愛情與幸福。
伊夫林·沃(1903—1966)被稱為“二十世紀傑齣的文體大傢”,他的父親曾任著名文學齣版社“查普曼和霍爾(Chapman & Hall Ltd.)”總經理一職,也是大文豪狄更斯的編輯。在父親的影響下,沃從小熟讀狄更斯。他的處女作《衰落與瓦解》齣版後立即轟動文壇,在英國風行一時。英國首相溫斯頓·丘吉爾更是把他的書作為聖誕禮物送給好友。他的作品經久不衰,入選《時代》周刊評齣的史上百佳小說。他是一位在世界文壇中被嚴重低估的作傢,格雷厄姆·格林曾說:“伊夫林·沃是我這一代最偉大的作傢之一。”
到底是哪個天殺的想齣來的要把注釋穿插在文章裏的
評分【2018088】我曾在阿卡狄亞生活,見證韶華、怒放與熱愛,也曾齣走,在黯淡時光中落滿灰燼,目睹分崩、傾頹和枯萎,曾在故園埋藏珍寶,以追憶為友,曾在海上與你相遇,與世界為敵。迴溯青春與幻夢的甜美之書、解凍友誼與愛情的溫存之書、逼視信仰與死亡的慘痛之書、追思自由與歡愉的遺憾之書。最近在伏伊庫列斯庫的短篇《野牛頭》中讀到的這段話,大概很能代錶查爾斯們劫後的心境:“在我們心裏,生活又像一段因雨淋日曬而變得暗淡瞭的呢料,再也沒有妍麗迷人的色彩和自成一格的圖案層次瞭。剩下的唯有織物最基本的灰色。生活,或者說,存在的可怕的灰色……”好文學大概都是這樣的吧:給你美,也給你煎熬。《故園風雨後》新齣瞭兩個中譯本,特意選瞭豆友的這版,體貼的譯筆,有流淌感。
評分是英版紅樓夢瞭,流暢而細膩。
評分以迴憶開始,用迴憶結束。看似是天主教帶來的毀滅,實則也是聯係起眾人之間的羈絆。我也曾有過一段美好如田園牧歌的生活,看到結局無比惆悵,越是美好的東西,摧毀它的力量就越強大……這個譯本比之前的幾個版本都好。
評分沃的作品有著精巧的構思和優雅簡潔的文風。帶著邪氣的詼諧錶麵下,是對他所處時代的一種根本性、宗教式批判。在他看來,這個時代已經摧毀瞭滋養世間一切美好事物的沃土,使所有的珍貴枯萎衰竭。
Et In Arcadia Ego——我曾有过田园牧歌的生活 这是一句拉丁文墓志铭,《旧地重游》第一部的标题 这本书是暑假的时候买的,每次只看上两三章,就因无法抑制的哀伤而掩卷,断断续续地看下来,终于在08年底看完。 《故园风雨后》这个译名与“Et In Arcadia Ego”更切合,是啊,我...
評分听说本书的台译本名为《梦断白庄》&《拾梦记》 与电视剧以及电影的译名《故园风雨后》有着异曲同工的文字美感 我买这本《旧地重游》的时候,看重的是88年10月初版初刷 因为我刚好诞生在那一年,那一个月 沃的文字很精妙,尤其在描写塞巴斯蒂安的时候 我尤其喜欢这个人物,也许...
評分Et In Arcadia Ego——我曾有过田园牧歌的生活 这是一句拉丁文墓志铭,《旧地重游》第一部的标题 这本书是暑假的时候买的,每次只看上两三章,就因无法抑制的哀伤而掩卷,断断续续地看下来,终于在08年底看完。 《故园风雨后》这个译名与“Et In Arcadia Ego”更切合,是啊,我...
評分(一) 请参照戴妃那种一个音节一个音节发音的贵族式超慢语速,念出这个名字:Arthur Evelyn St. John Waugh。阿瑟•伊夫林•圣约翰•沃。如果你像对待美国人一样直呼其名,叫他“阿瑟”或者“伊夫林”,他一定介意的,这是一个十分讲究二十分老派三十分刻薄的英国绅士...
評分还是在年轻时代,伊夫林•沃的名字就被打上了各种不名誉的标记:自杀未遂、同时和男人和女人搞暧昧、苦不堪言的离婚事件以及重度酗酒。1924年,20岁的伊夫林•沃和他牛津的同学拍了一个小电影,嘲弄宗教,特别是天主教,在片中他扮演的牛津同性恋教师试图引诱威尔斯王子。...
故園風雨後 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024