圖書標籤: 茨威格 斯蒂芬·茨威格 傳記 伊拉斯謨 奧地利文學 曆史 外國文學 文學
发表于2024-12-23
鹿特丹的伊拉斯謨 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
1933年希特勒上颱後,像很多猶太裔作傢的命運一樣,茨威格的作品被列為禁書,他在薩爾茨堡的寓所也被搜查,這促使他決定心離開德國,開始瞭國外的流亡生活,本書即完成於顛沛流離之中。1934年5月茨威格緻信剋勞斯•曼說:“我現在打算寫鹿特丹的伊拉斯謨,他也是一位真正的人文主義者,他像今天一切具有人文主義思想的人遭到希特勒的迫害一樣,遭到馬丁•路德的非難。我想以伊拉斯謨為例,用大傢都能接受的比喻方式描述我們這種類型的人和其他類型的人。”這封信應該可以看成是茨威格寫作此書的心誌流露。身處黑暗年代的茨威格,藉著對伊拉斯謨,這位“在現實生活中沒有最終取得成功而僅僅在道義上保持瞭自己的正直的人” 的刻畫,將這位偉大的人文主義者輝煌與悲情的一生,栩栩生動地呈現於讀者麵前。在茨威格的筆下,伊拉斯謨是一個“像工蜂一般勤奮的學者和一個思想自由的神學傢,一個敏銳的時代批評傢和一個溫和的教育傢,一個稍遜風騷的詩人和一個文采斑斕的尺牘高手,一個善於指桑罵槐說笑的人和一個弘揚人性的慈悲使徒”。
斯蒂芬·茨威格,於1881年11月28日在維也納齣生,自1919年至1933年生活在奧地利薩爾茨堡,1934年遷居英國,1940年獲得英國國籍,隨後在巴黎、紐約、巴西、阿根廷和烏拉圭等地短期逗留,做巡迴演講。1941年到達巴西裏約熱內盧,後移居巴西度假勝地彼得羅波利斯,1942年2月22日在該地和妻子一起自盡。
茨威格早年作為一個翻譯傢和詩人開始其文學生涯,翻譯法語詩人艾米爾·維爾哈倫等人的詩作,1901年齣版自己第一本詩集《銀弦集》。他創作的小說和撰寫的人物傳記以及《人類的群星閃耀時》膾炙人口,在讀者中的魅力經久不衰。在他身後於(1942)齣版的《昨日的世界——一個歐洲人的迴憶》,是世人瞭解歐洲文化的經典名著。
(2019.8~2019.10.15 )《奧斯坦德1936》塑造的茨威格和羅特簡直就是伊拉斯謨和鬍滕的翻版,一個稟性溫和的人,愛惜羽毛,在關乎重大的分歧麵前,既不能與昔日的朋友撕破臉皮,也不能嚮對方妥協,隻好婉拒不見,以這樣的方式終結一段深摯的友誼。同時,一個像伊拉斯謨和茨威格那樣的人文主義者和國際主義者,愛好和平反對暴力流血和戰爭,崇尚理性抵製狂熱,恰恰是這樣的人,在盲目信仰所緻的熱病侵襲絕大部分民眾的環境下,注定無法保持中立獨善其身,會被時代的的政治浪潮席捲吞噬,所以伊拉斯謨和茨威格不得不一次又一次變換處所,永遠處在流亡之中,絕無長久供其著書立說安適休憩的土地。他們的人文主義和理想主義,隻有期盼後世,依靠未來繼承這信念的人傳承下去。這是伊拉斯謨的輝煌與悲情,也是茨威格的輝煌與悲情。
評分1933年希特勒上颱,歐洲在狂熱的裹挾下嚮分裂和戰爭一步步走近,從一戰前的繁華走來的茨威格隻能從伊拉斯謨的經曆去尋求共鳴和慰藉,並且在未來走嚮瞭比伊拉斯謨更悲慘的結局。
評分有些人來過這個世界就像沒有來過一樣。有些人活瞭一個人生就像沒有活過一樣。璀璨的不隻是珠寶。奪目的不止是輝煌。更是大海點點滴滴更是滿天繁星點點。靜默的人像伊拉斯謨。
評分“在一個通常毫無權利可言的時代,讀書是有教養者的唯一特權。”
評分事實證明讀傳記不該投入過分多的感情(我頭好痛
这本书翻译的还不错,读来很顺畅。不过茨威格本人就比较啰嗦了。(作者栏里的“许崇信”是什么人加上的?)对于一开始伊拉斯谟如何名动公卿、享誉欧洲没有讲得很明白,尚待继续阅读补充。书的精彩部分自然是伊和路德的论战。伊因为怯懦终于退出了文化的中心,这也是历史发展的...
評分 評分像伊拉斯莫这样自由,平和,独立的大儒历朝历代都有,古代的孔子,现代的胡适,只是他们在当世只能以文名,而无干预乎当朝,适之先生的大使工作许是个小例外。大众更易被路德这样激情,雄魄的英雄所激动,以暴制暴,周而复始。但欧洲已经走出这样的怪圈,愈发认识到伊拉斯莫的...
評分这标题的两个形容词太准确了。这确实是一个“古老”的“梦”,说其古老,是指人文主义源远流长,就算是从伊拉斯谟算到作者也已经两百年了,可是依旧没有实现,所以只能是梦。其实我个人来看,怕永远是梦。 人道主义只是表面上看起来好,不过真正在人类社会中怕永远只是梦。套句...
評分这标题的两个形容词太准确了。这确实是一个“古老”的“梦”,说其古老,是指人文主义源远流长,就算是从伊拉斯谟算到作者也已经两百年了,可是依旧没有实现,所以只能是梦。其实我个人来看,怕永远是梦。 人道主义只是表面上看起来好,不过真正在人类社会中怕永远只是梦。套句...
鹿特丹的伊拉斯謨 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024