本书由我国著名劳伦斯学者及翻译家黑马翻译并选目,挑选了劳伦斯这位20世纪英语文学中最重要的人物所写的散文随笔,包括《性与美》《唇齿相依论男女》这样的对两性关系及性本能的美学思考,也有如《自画像一帧》这样的对他本人人生经历的自传式的回顾,还包括他对自己的代表作《查泰来夫人的情人》《恋爱中的女人》的思考,文风尖锐、观点犀利。
作者简介
戴维·赫伯特·劳伦斯(DavidHerbertLawrence,1885—1930),英国小说家、批评家、诗人、画家。代表作品有《儿子与情人》《虹》《恋爱中的女人》和《查泰莱夫人的情人》等。他提倡人性自由发展,反对工业文明对自然的破坏。他的作品对社会、家庭、婚姻和性进行了深入探索,对20世纪的小说写作产生了广泛影响。
译者简介
黑马,作家、翻译家、D.H.劳伦斯研究学者。曾为诺丁汉大学劳伦斯中心访问学者,纽约勒迪希国际写作之家访问作家。译有劳伦斯作品多种,均收入其主编、主译的 10 卷本《劳伦斯文集》(人民文学版)。著有长篇小说《混在北京》《孽缘千里》。另有《挥霍感伤》《我的文学地图》等十多部学术著作和非虚构作品出版。
评分
评分
评分
评分
劳伦斯散文集,值得一读
评分?就是无人爱我呗,就是把文章顺序换了一换呗,最大就是我从电纸书到纸质书又看一边劳伦斯吹自己。
评分如果你恨性,你就是恨美。如果你爱活生生的美,那么你会对性报以尊重。 宇宙中没有悲剧,人之所以富于悲剧性,是因为他怕死。对我来说,只要这太阳永远灿烂,无论有多少字词的云翳遮拦,它都永远光辉灿烂,死就没什么可怕的了。在阳光下,甚至死都充满了阳光。
评分人们需要彼此。
评分这本“非虚构作品”(这个定义现在都是很陌生和生硬的)是今年上半年读过的最过瘾的散文集。劳伦斯借文章说出了自己“不属于任何阶级”的态度,所以相应地他的散文集也充满了智慧,以及更重要的:无所顾忌。散文集里说的大概是80-90年前的社会百态,但是看起来和现在的正经杂文没什么区别,这就是纯文学的力量,再过100年大概也不会有古旧感
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有