An appreciation of one of the most popular liquors in the world, including ratings of more than 100 brands. Long considered a lowbrow liquor, tequila today is one of the fastest-growing beverages in the world, and the growth is decidedly upscale. An entire tequila culture has developed not only throughout Mexico but in sophisticated restaurants and bars all over the world, from New York to Los Angeles, London to Tokyo. Despite this trend, little has been published about tequila and its origins, varieties, and method of production—until now. In this delightfully visual book, author Enrique Martínez Limón takes the reader on a fascinating anecdotal journey through the history of tequila, complete with information about how it is grown and produced, and descriptions of its legends, heroes, songs, and artistic manifestations. The lively text is enhanced by Michael Calderwood’s beautiful photography and the specially commissioned artwork. This revised edition includes a new chapter on mezcal, a "first cousin" of tequila that has been attracting a great deal of attention in recent years with high-end and single-village bottlings coming onto the market. The final chapters provide recipes for tequila-based cocktails and for dishes using tequila, as well as professional ratings of more than a hundred brands, extensively updated for this edition. Other Details: 155 full-color illustrations
评分
评分
评分
评分
坦率地说,这本书的阅读门槛高得吓人。我猜想,很多读者可能会在前三章就选择放弃,因为作者对传统叙事弧线的蔑视几乎是公然挑衅。这本书里没有传统意义上的“英雄”或“反派”,只有一堆在道德灰色地带挣扎的幽灵。我尤其对其中关于“记忆的物理性”的探讨印象深刻。书中有一段描写,主人公尝试将一段痛苦的记忆从自己的脑海中“物理性地摘除”,并将其储存在一个老旧的、会发出嗡嗡声的盒子里。这种将抽象概念具象化的手法贯穿始终,使得整本书读起来像是一部充满了超现实主义意象的意识流电影。然而,这种深度的哲学探讨也带来了疏离感。角色之间的情感连接非常脆弱,每一次看似亲密的互动,下一秒就会被某种不可抗越的鸿沟隔开。我感觉作者更关心的是理念的碰撞,而不是人性的温存。这本书成功地激发了我对“叙事边界”的思考,它挑战了我对“小说应该是什么样子”的固有认知。但同时,我也要承认,在一些段落,我不得不承认自己跟不上作者的思绪,只能被动地接受那些华丽但难以捉摸的意象堆砌。
评分这本书的书名竟然叫《Tequila》,光是这个名字就足够让人产生无数遐想。我拿到书的时候,内心充满了期待,毕竟“Tequila”这个词汇自带一种热烈、奔放又带着一丝危险的意味。我原以为这会是一部关于墨西哥风土人情的深度游记,或者是某个传奇酿酒家族的兴衰史。然而,当我翻开第一页,迎面而来的却是一种完全出乎意料的叙事风格。作者似乎在用一种近乎呓语的方式构建着一个迷离的场景,文字的密度高得惊人,每一个句子都像经过精心打磨的宝石,折射出复杂的光影。故事的主角是一个身份模糊的旅行者,他穿梭在一些现实中并不存在的城市边缘,寻找着某种“绝对的真实”。这里的“真实”不是哲学思辨,而更像是一种感官的极致体验。他遇到的角色也极其怪诞,一个靠贩卖“被遗忘的记忆”为生的老妇,还有一个总是在下雨天出现的、只会说法语的钟表匠。情节的推进非常缓慢,更像是一场漫长的潜水,你必须屏住呼吸,才能捕捉到那些稍纵即逝的线索。我对这种故意模糊时间线和空间感的写作手法感到既着迷又有些许挫败,仿佛作者在搭建一个宏伟的迷宫,却吝啬于提供一张地图。这本书的美学体验是毋庸置疑的,语言的运用达到了炉火纯青的地步,但如果期待一个清晰、线性的故事,那很可能会失望而归。它更像是一首冗长、晦涩但意境深远的诗歌,需要读者投入极大的耐心和解读的意愿。
评分读完这本书,我不得不承认,我被它彻底地“错位”了。我对故事本身的内容记忆已经开始模糊,但那种阅读时的情绪波动却异常清晰。它给我的感觉就像是置身于一个老式的、光线昏暗的爵士酒吧,空气中弥漫着陈年的烟草味和廉价香水的混合气息。叙事节奏的把握是这本书最令人称奇(也最令人抓狂)的地方。在某些章节,信息量如同洪水般倾泻而下,人物的内心独白、历史背景的旁白、环境的细致描摹,全部挤压在同一段落里,让人喘不过气。而在另一些段落,时间仿佛被凝固了,角色可以花上十页纸的时间,仅仅去描述一次点燃一支火柴的过程。这种极端的对比让阅读体验充满了不确定性,你永远不知道下一秒是会获得突破性的理解,还是会陷入更深的迷雾。我尝试在阅读时做笔记,试图梳理出人物关系网和关键事件的时间轴,但很快就放弃了。这本书似乎拒绝被“结构化”。它更像是一种情绪的共振,作者通过文字的韵律和反复出现的意象(比如破碎的玻璃、永不停止的风扇、潮湿的地下室)来营造一种持续的、低沉的焦虑感。它不是在讲述一个故事,它是在建构一种氛围,一种让你全身心沉浸其中,并开始怀疑自己现实界限的氛围。
评分这本书的语言风格,怎么说呢,像是一把极其锋利但又被某种油腻物质覆盖的刀。它有着惊人的切入深度,但你每次试图握住它时,都会感到一丝滑腻的阻力。我注意到,作者在不同的章节会不自觉地切换“语态”和“视角”,有时是第一人称的私密忏悔,有时是全知视角的冷峻审判,有时甚至会插入一些看似是注释、实则是哲学格言的片段。这种多重焦点的切换,使得读者始终处于一种被动适应的状态。我感觉作者在极力避免任何形式的“直白”。如果你想知道一个角色的动机,这本书不会直接告诉你,它会让你跟随这个角色去经历一系列极其荒谬的、但又逻辑自洽的事件,最终让你自己去“推导出”那个动机,而且这个推导出的结论很可能和你最初的预设完全不同。这种互动式的、需要读者深度参与的写作方式,无疑是高级的,但也注定会筛选掉大部分的读者。总而言之,这不是一本用来放松的书,它更像是一场智力上的马拉松,考验着读者的专注力和对模糊性的容忍度。它在文学的疆界上进行了勇敢的探索,留下了许多令人玩味的印记。
评分我必须用一种完全不同的角度来评价这本书,那就是把它当作一件“艺术品”来欣赏,而非单纯的“文学作品”。如果你期待的是《达芬奇密码》那样的情节推动力,那这本书会让你感觉像是看了一场行为艺术表演,充满了难以言喻的符号和重复的动作。这本书的结构是螺旋上升的,而不是线性前进的。很多在第一部分埋下的意象,直到全书的末尾才以一种令人不安的方式被重新拾起,但它们并非为了提供一个“答案”,而是为了加剧那种“悬而未决”的状态。我个人非常欣赏作者在处理“空间感”上的天赋。书中描述的那些建筑,如一座没有出口的图书馆,或者一座只在午夜开放的火车站,其细节描绘得栩栩如生,以至于我仿佛真的能闻到那些地方特有的霉味和尘土气息。这种感官上的沉浸感是顶级的。但问题也出在这里,过度的感官轰炸有时会稀释故事的核心力量。到最后,我感觉自己像一个在博物馆里徘徊了太久的参观者,被太多的展品震撼,反而记不清最初是为什么而来的了。这本书的价值,可能更多体现在它能激发多少后续的讨论和解读,而不是它本身提供多少满足感。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有