One man's sport is another man's murder....
Private eye Trade Ellis, part cowgirl, part Apache, has her hands full running her Arizona ranch. But when Victoria Carpenter, the famous romance writer, shows up with gruesome stories about repressed childhood memories, all going back over thirty years, Trade jumps at the chance to take the case.
Victoria's flashbacks include her father's so-called Sporting Club and its not-so-innocent picnics, where the wives talked, the children played...and the husbands made a brutal sport of hate and death. She's convinced that her father and his hunting buddies were racist killers. But how do you investigate decades-old crimes? Especially with no bodies, no police reports, and the only accuser a woman who makes up stories for a living. When the threatening phone calls begin and a cross is set ablaze on Trade's ranch, it soon appears there will be at least two more bodies they won't have to dig out of the past-Victoria's and Trade's.
评分
评分
评分
评分
这本书的语言风格非常古典,带着一种老派英国文学特有的那种沉郁和反讽的幽默。它不像现代小说那样追求短促有力的冲击,而是用长句和复杂的从句构建出一种绵延的张力。读起来需要“咀嚼”,很多句子你得在脑子里回放两遍,才能捕捉到其中微妙的讥讽意味。特别是那些关于体育竞技精神的辩论片段,表面上谈论的是胜负,骨子里却是对权力边界的试探。作者似乎有一种近乎戏谑的态度,把那些最严肃的场合,描绘成了一场精心策划的、关于谁能笑到最后的哑剧。我个人不太习惯这种过于克制的情感表达方式,有时候会觉得心头那团火被浇了一盆冰水,但从文学价值上来说,这种克制恰恰是其力量的来源。它让你自己去感受那些被压抑的情感是如何从字里行间渗出来的。
评分读完之后,我有一种强烈的感觉,作者似乎对“传统”这个概念有着近乎病态的迷恋和深刻的批判。它不是在歌颂过去,而是在解剖那些被时间镀金的虚假光环。你会看到那些昔日巨擘们如何小心翼翼地维持着一个行将就木的幻象,他们对“体面”的执着,比对道德的坚守要高出百倍。其中关于家族遗产争夺和秘密契约的描写,复杂得像一团打湿的毛线,你得时不时停下来,回溯前面几章的对话,才能理清谁又欠了谁一个人情。这种叙事手法非常高明,它迫使读者也成为那个俱乐部里的一员,揣摩着每一个低语的含义。我特别欣赏作者在处理女性角色时展现出的那种冷峻的疏离感,她们不是附属品,而是比那些男士更清醒的旁观者,她们用更精致的武器——沉默和优雅——在局中厮杀。
评分坦白讲,这本书的开篇是我读过所有小说中最具挑战性的之一。它没有立即给你一个明确的钩子,而是像一幅被烟雾笼罩的风景画,你需要时间去分辨出哪些是树木,哪些是远山。我一度差点放弃,因为它似乎沉溺于对特定场景和人物背景的过度渲染,让你感觉情节推进缓慢得像蜗牛爬行。然而,一旦你坚持度过了前三分之一的“适应期”,你会发现那些看似不经意的细节,其实都是埋下的定时炸弹。作者的耐心是惊人的,他把每一个人物的动机都挖到了近乎病态的深度,即便是那些戏份不多的配角,也有着令人信服的、充满矛盾的内心世界。这种“慢热”的叙事,最终带来的回报是巨大的,因为它建立了一个极其坚实、几乎无可动摇的世界观基础,让后来的冲突爆发显得顺理成章且极具震撼力。
评分对我而言,这本书最吸引人的地方在于它对“排他性”和“内群体”心理的透彻描绘。它展示了一个封闭社群是如何通过一套只有他们自己才懂的“暗语”和仪式来巩固其地位的。你站在外面,感觉自己像个闯入者,即使翻阅着同样的文字,也无法完全理解那种根植于历史和财富之上的优越感。书中对那些“潜规则”的揭示,既让人感到不适,又有一种窥视禁地的刺激感。作者没有简单地把这些人塑造成恶棍,而是展现了他们的复杂性——他们遵守着一套比社会主流法律更严苛的内部法则,并且愿意为此付出一切代价。这种对“圈子文化”入骨的刻画,让这本书超越了一般的家族故事,成为了一部关于人性在特定权力结构下如何扭曲和变异的社会学观察报告。它迫使你去思考,你愿意为了归属感,放弃多少自我。
评分这本书的叙事节奏简直像一场精心编排的赛马,起初慢得让人心痒,仿佛作者在蓄力,铺陈着旧日荣光的斑驳底色。你得耐下性子,随着主人公的视角缓缓渗透进那个封闭、奢靡而又暗流涌动的圈子里。那些关于血统、声望和隐秘交易的描绘,细腻得仿佛能闻到雪茄烟雾和马匹皮毛混合的味道。尤其是在描述那些午夜密会的场景时,那种老钱阶层的冷峻与放纵被刻画得入木三分。我花了很长时间才适应这种缓慢却极其精准的“打磨”过程,直到某个关键的转折点出现,所有的线索如同被高悬的鞭子猛地抽打,速度骤然加快,留下的只是读者大口喘气的余韵。它不是那种直白的“爽文”,更像是一部需要你用放大镜去审视的微缩景观,每一个眼神、每一次举杯背后,都藏着足以颠覆一切的筹码。这种对细节的痴迷,使得即便是关于一顿早餐的描述,也充满了阶级审视的重量感。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有