圖書標籤: 王爾德 童話 夜鶯與玫瑰 外國文學 文學 英國文學 短篇小說集 好書,值得一讀
发表于2025-03-04
夜鶯與玫瑰 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
這是王爾德童話與短篇小說全集,中文簡體版首次完整齣版:
《快樂王子》《夜鶯與玫瑰》《小氣的巨人》《膽肝朋友》《不同凡響的衝天炮》《小國王》《公主的生日》《漁夫和靈魂》《小星童》《勛爵亞瑟•薩維爾的罪行》《沒有秘密的斯芬剋斯》《坎特維爾鬼魂》《百萬富翁模範》《W.H.先生像》
王爾德首創的成人童話,風格獨樹一幟,充滿奇思妙想;他的短篇小說,散發著微懸疑、微浪漫、微驚悚的氣息,令人著迷。他跟兒子講童話的時候曾落淚道:“真正美的東西都是讓人憂傷的。”
譯者硃純深,英國諾丁漢大學英語翻譯博士,宋淇翻譯研究論文紀念奬三屆得主,現為香港城市大學中文、翻譯及語言學係教授,兼任《中國翻譯》和英國《口筆譯訓練》編委。學術著作有《翻譯探微》等,譯著有《短篇小說寫作指南》,《自深深處》等。
奧斯卡•王爾德(Oscar Wilde, 1854-1900)
英國作傢、詩人、劇作傢,唯美主義的奉行者。
他是英倫纔子放蕩不羈的代錶,從小有過人的自信和天賦,20歲時以全奬考入牛津大學。他的文字唯美頹廢,衣著精緻考究,恃纔放曠的錶麵下,卻有一顆純善純美的童心,被譽為“ 童話王子”。當他在文壇如日中天時,因一場同性戀控告案,被判入獄兩年,聲譽事業毀於一旦。齣獄後流亡法國,抑鬱而終。
近一百年後,英國纔給瞭王爾德樹立雕像的榮譽,上麵刻著他廣為流傳的語錄:“我們都在陰溝裏,但仍有人仰望星空。”他的雕像被人們用英文和法文寫滿“我愛你”,墓碑上留下全世界愛慕者的唇印。
這本翻譯有些糟糕
評分一看腰封“全譯本首次登陸中國”就覺得要齣事。。。。果然不喜歡這個譯本。。。。光標題就覺得俗氣。。。文風果然也俗氣。。。。還據說得很多奬,本身這些奬怎麼評的、含金量如何就說不清楚,何況掛瞭這個名也未必是正主翻的。。還是喜歡巴金版本,可能先入為主吧,但這個真的俗氣。。。。可惜瞭
評分看得齣譯者筆頭功力很深,本土化能力很強。但這是王爾德的文章。您把他美好的疏離感和寒冷全都毀瞭——“孩兒春風得意時不認您”、“小氣的巨人”,天哪自私的巨人不是小氣!《星童》前麵加個“小”字就完全變成幼兒感,再諸如帥哥靚姐兒變戲法的這類口語詞能把王水仙氣活。
評分裝幀不錯,但有些詞句語調像皇城外的鬍同串子
評分遠處,海浪們爭相吹起泡沫,海裏有紅珊瑚在舞蹈,珊瑚的枝杈間,有夜鶯在唱歌。石縫裏,蜷縮著巨大的魔鬼,魚在空氣裏遊泳,天上長齣叢叢的樹,在鞦天樹會結齣鈴鐺,鈴鐺裏流淌齣風的呼嘯。樹下有雪,雪下埋著月光。雪化瞭,水和月光融在一起,閃爍著,流到夜的國。那裏有風信子的流淚,有玫瑰在枯萎,有魔鬼的笑,有螞蟻抱著影子,擁著喧囂。
王子有着快乐、富足的一生,在死后见识了人世间的各种疾苦,开始悲天悯人,却奈何身为一座雕像无法行动。麻雀只是偶然间在王子脚下过夜,便完全将王子的善良看在眼里,王子那滴眼泪,打湿了麻雀的翅膀,也滴进了麻雀的心里,让它永远无法飞离王子。 小小的身躯,替他摘王子宝剑...
評分只因为一只夜莺。我宁愿去接受橡树。橡树是唯一一个与众不同的看客,知道夜莺宁愿为成全男孩儿和女孩儿的爱情而死,不知道能为她做些什么,只是说:请你再为我唱最后一支歌吧。夜莺有世界上最动听的歌喉。 夜莺与玫瑰读后感:http://www.xuexicelue.com/book/215.html
評分只因为一只夜莺。我宁愿去接受橡树。橡树是唯一一个与众不同的看客,知道夜莺宁愿为成全男孩儿和女孩儿的爱情而死,不知道能为她做些什么,只是说:请你再为我唱最后一支歌吧。夜莺有世界上最动听的歌喉。 夜莺与玫瑰读后感:http://www.xuexicelue.com/book/215.html
評分林徽因翻译王尔德,《夜莺与玫瑰》是他们合写的诗。我始终相信,阅读者和作者之间,是可以通过阅读的过程达到一种灵魂的沟通,而阅读译本,简直就像三人座谈会,阅读者的交流对象是两个人。傍晚时分,馥郁的玫瑰园中支起一个咖啡桌,玫瑰的芬芳、咖啡的浓香以及泥土的腥气,三...
評分这本书的阅读感受太糟糕了!我可以接受只有文字的书,如果配了画能不要水彩,油画,照片,电脑画全混合在一起吗……所有图组合在一起杂乱无章,有些更是滥竽充数。低像素的画都让人感觉是网上下载的图,模糊不清!我买过最糟糕的书!!!!
夜鶯與玫瑰 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025