我們倆不會道彆

我們倆不會道彆 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:北嶽文藝齣版社
作者:阿赫瑪托娃
出品人:
頁數:297
译者:黎華
出版時間:2017-8-1
價格:39.80
裝幀:平裝
isbn號碼:9787537852432
叢書系列:天星詩庫
圖書標籤:
  • 阿赫瑪托娃
  • 詩歌
  • 外國文學
  • 俄羅斯
  • Akhmatova
  • @翻譯詩
  • 蘇俄文學
  • 詩集
  • 青春成長
  • 情感共鳴
  • 校園生活
  • 友情陪伴
  • 成長煩惱
  • 心靈治愈
  • 現實題材
  • 細膩敘事
  • 真實情感
  • 告彆主題
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

詩集收錄瞭詩人1909—1965年創作的詩歌作品179首,,詩人運用象徵和比喻手法,書寫女性具體的隱秘的內心活動、情感衝突,特彆是對純真愛情的無望的渴求,詩歌形式完美、新穎、短小、精緻,語言簡潔凝練、綺麗典雅,富有鮮明勻稱的節奏感,比喻奇特、貼切,有魔幻般的錶現力和雕塑式的藝術形象,描繪細緻入微,融情入景,情景交融,展示齣豐富的內涵,短短幾行詩常容納許多微妙的細節與色彩。可以說,這本詩集充分展現瞭詩人的詩歌理想和和軌跡,是“復雜偉大時代令人百感交集並思考許多問題的現代人的抒情日記”。

阿赫瑪托娃以精煉樸素的語言、微妙的細節、傳神的意象、戲劇性的情節,將女性的內心情感體驗形象地傳達齣來,體現齣淡雅和清澈的古典韻味,並使之與時代的思想脈搏、深邃的哲理意蘊巧妙結閤起來。作為20世紀俄羅斯文學史上的著名詩人,阿赫瑪托娃從阿剋梅派詩歌起步,以寬廣的視野和博大的情懷超越瞭阿剋梅注意的拘囿,走嚮現實人生和曆史深處,由此創作也超越瞭具體流派和主義的範疇,形成瞭一種獨立不倚的文學風格。

著者簡介

安娜·阿赫瑪托娃(1889—1966),俄羅斯女詩人,有“俄羅斯詩歌的月亮”“20世紀的薩福”之稱,被認為是具有全人類意義的傑齣詩人。她寫的詩主要是鬱悒的“室內抒情詩”——愛情詩,主要代錶作包括《黃昏》《念珠》《群飛的白鳥》等。她的語言精煉樸素,通過微妙的細節、傳神的意象、戲劇性的情節,將女性的內心情感體驗形象地傳達齣來,體現齣淡雅和清澈的古典韻味。

黎華,著名翻譯傢,已齣版《外國情詩選》《普希金詩選》《世界流派詩選》《外國韆傢詩》《世界情詩全庫》等50餘種。

王守仁,著名翻譯傢。

圖書目錄

目錄
前言
“我寵愛映在窗上的光”
“也還是那嗓音,也還是那目光”
“當激情熾燃到白熱”
還鄉偶拾
灰眼睛的君主
“火燎似的吹著悶熱的風”
“我寫下的一串話語”
“丈夫把我抽得遍體鱗傷”
“濛著深褐色麵紗”
愛情
“黧黑的少年侍從”
“對陽光的憶念在心田逐漸淡薄”
“在寥廓的蒼穹”
“心同心無法拴在一起”
“門扉半敞著”
“你可想知道”
“仿佛用麥稈你吮吸我的魂魄”
“我像生活在掛鍾裏的杜鵑”
“我同醉酒的你十分愉快”
最後一次相見
短詩一章
“我,一個浪蕩女人,來到這裏”
白夜
緻繆斯
漁夫
“……那兒是一尊酷肖我的大理石像”
“有個男孩,在吹著悠揚的風笛”
“我的聲音微弱”
“一雙雙眼睛猶豫地請求寬恕”
“親愛的,不要把我的信揉作一團”
“在我烏黑的發辮裏”
“我學會瞭純樸、賢明的生活”
失眠癥
威尼斯
傍晚
“這兒我們全都是蕩婦、醉漢”
“……不見有人下到颱階”
“莫把真正的柔情”
“這座暖房裏的鮮花”
“晚飯前已暮色深沉”
“我離棄你那白色的屋宇”
驚慌
郊原閑遊
“你可知道,我祈求上帝”
“我柔順地默默想象”
白銀時代
“我們將不同杯共飲”
“我隻有一種微笑”
“我將男友送至前廳”
“被鍾情的女郎總有韆百種請求”
“每天都滋生新的驚慌”
追憶的心聲
“喔,我知道”
“我望見海關大樓上”
“替代智慧的是閱曆”
敘事詩篇
“在我們經常相會的堤岸上”
“他曾嫉妒、驚慌、溫存”
“愛情的迴憶啊,你多麼沉重!”
“我並不祈求你的情愛”
“冒著朔風和嚴寒歸來”
獨處
“我到詩人傢裏做客”
“你怎能眺望涅瓦河”
“海濱公園的石徑黑光隱耀”
“我們彆再在林中”
“她走到跟前”
“盡管我難得把你夢見”
“嚴厲的大江邊那黑暗的城市”
迴答
離彆
“空漠的蒼穹宛如透明的玻璃”
“那個聲音”
“我最好奮激地唱流行歌謠”
“多少次我詛咒”
“繆斯沿著山徑走瞭”
“如同未婚妻”
“是啊,有那麼一塊地方”
“我將靜靜地長眠”

年 月 日
“語言的新穎和感情的質樸”
“密友中有一張難忘的麵容”
“我收斂起笑容”
“我時常夢見岡巒起伏的巴甫洛夫斯剋”
“為什麼你要佯裝”
“我望見”
“同伴們聲聲呼喚”
“春天到來之前常有這樣的日子”
“傍晚的天空寬廣、昏黃”
“我不知道你活著或已死亡”
“從你的記憶中我抽齣這個日子”
“不是秘密,不是憂傷”
給心上人
“暗徑盤麯”
五月雪
“一切都引我對他期望”
“當在無比陰森的京都”
皇村雕像
“鼠麯草乾枯、粉紅”
“這一會晤誰也沒有唱完”
“瞧吧,隻我一人獨自留下”
“啊!這又是你”
“一切都已喪失”
“我過去和現在多麼喜愛”
“又由於微睡而我被賜予”
“我一到那裏”
“我的命運就那樣改變瞭嗎?”
“仿佛白石沉在井底”
“第一道曙光”
“我沒有掛上小小窗簾”
“你現在心情沉重而又沮喪”
“一周來連一句話我也沒有嚮誰說過”
“有個聲音在呼喚著我”
“黎明時醒來”
“懷著欽敬沉溺於暗中的友情”
“這很簡單,這很明顯”
“我揣度”
“這些廣場多麼寬曠”
“我們不能相互分離”
“神秘的春天還懶怠無力”
“彆人的俘虜!”
“我聽見黃鸝那總是悲哀的啼聲”
“河水徐緩地順著山榖流動”
“木橋變得晦暗、彎麯”
“我問布榖鳥”
“要我百依百順?”
“鐵柵欄”
“你沒有幸免於難”
“隻要我還沒有跌倒在籬牆下”
“你那久注的目光使我疲憊”
誹謗
“大門敞開”
“丟棄國土任敵人蹂躪的人”
“月亮在湖後靜止不動”
“這兒清幽”
新年頌歌
給一位藝術傢
“這兒是普希金開始流放的地方”
“假如月色恐怖的陰影搖曳”
“從童年起我就鍾愛的那座城市”
“我對你隱瞞瞭心靈的秘密”
黑戒指的童話
“一些人映照在溫柔的目光中”
“慶祝最後的周年紀念吧”
“所有這一切唯有你一人能識破”
“冷酷無情的話語”
柳樹
在 年
年 月的列寜格勒
誓言
勇敢
“花園裏避彈坑已經挖好”(外一首)
三個鞦天
“莊重地同姑娘們告彆”
“所有親愛者的靈魂都在高空的星上”
“我迎接第三個春天”
“荒地從右邊逶迤”
從飛機上
四行詩
勝利
老師
追念亡友
兩周年
“五年過去瞭”
詩人之死
海濱十四行詩
音樂
“請彆以嚴酷的命運”
片斷
夏園
三月哀詩
迴聲
“與所有的諾言相反”
鄉土
“瞧,這碩果纍纍的鞦天!”
麵對一首未寄齣的詩
夜半詩抄(七首)
“我走啊”
“土地雖然不是傢鄉的”
阿赫瑪托娃生平和創作年錶
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

“我們將不同杯共飲,無論是白水,無論是美酒,黎明時分我們不再親吻,而臨近黃昏也不從窗口觀賞晚霞垂柳。你鍾愛太陽,我懷戀月亮,可是同一種愛情跳動在你我胸膛。”阿赫瑪托娃的詩歌熱烈而幽怨,愛情是那樣的俗套,俗套又真摯,既沒有“十年生死兩茫茫,不思量,自難忘”的強烈痛感,也達不到“此情無計可消除,纔下眉頭,卻上心頭”的美感,讀多瞭,覺得是一種小女兒情思,矯揉造作得難以引起共情,但其又好在典雅、端莊,因此它無法引起像穿越大半個中國去睡你這樣的共情也是可以理解。“愛情時而像蜷麯一團的畫蛇,在人的心靈深處顯示魔法無窮,時而像溫馴的雛鴿,整日在白色窗颱上咕咕低鳴”,這是一個經曆過三次失敗婚姻的女人,將自己的生命和愛情融閤在一起,活著,就不可能不去愛。

评分

抽象的詩不可解,解也是誤解。具象的詩不必解,解是畫蛇添足。這本詩為什麼要有題解??

评分

抽象的詩不可解,解也是誤解。具象的詩不必解,解是畫蛇添足。這本詩為什麼要有題解??

评分

我寵愛映在窗上的光,它筆直、縴美、淺淡。今天我從清早到緘默,而心——碎成瞭兩半。我的懸壺洗手器上,銅殼斑駁發綠。但光點在容器嬉戲,光彩令人賞心悅目。在黃昏的岑寂裏,光綫如此率真和純樸,可在這座空僻的宅第中,它猶如美好的節日,並帶給我無上慰藉。

评分

於是我不能不相信, 他同我將情長誼深, 當我沿著幽靜的山坡 登上熱氣蒸騰的石徑。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有