圖書標籤: 阿赫瑪托娃 詩歌 外國文學 俄羅斯 Akhmatova @翻譯詩 蘇俄文學 詩集
发表于2024-11-25
我們倆不會道彆 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
詩集收錄瞭詩人1909—1965年創作的詩歌作品179首,,詩人運用象徵和比喻手法,書寫女性具體的隱秘的內心活動、情感衝突,特彆是對純真愛情的無望的渴求,詩歌形式完美、新穎、短小、精緻,語言簡潔凝練、綺麗典雅,富有鮮明勻稱的節奏感,比喻奇特、貼切,有魔幻般的錶現力和雕塑式的藝術形象,描繪細緻入微,融情入景,情景交融,展示齣豐富的內涵,短短幾行詩常容納許多微妙的細節與色彩。可以說,這本詩集充分展現瞭詩人的詩歌理想和和軌跡,是“復雜偉大時代令人百感交集並思考許多問題的現代人的抒情日記”。
阿赫瑪托娃以精煉樸素的語言、微妙的細節、傳神的意象、戲劇性的情節,將女性的內心情感體驗形象地傳達齣來,體現齣淡雅和清澈的古典韻味,並使之與時代的思想脈搏、深邃的哲理意蘊巧妙結閤起來。作為20世紀俄羅斯文學史上的著名詩人,阿赫瑪托娃從阿剋梅派詩歌起步,以寬廣的視野和博大的情懷超越瞭阿剋梅注意的拘囿,走嚮現實人生和曆史深處,由此創作也超越瞭具體流派和主義的範疇,形成瞭一種獨立不倚的文學風格。
安娜·阿赫瑪托娃(1889—1966),俄羅斯女詩人,有“俄羅斯詩歌的月亮”“20世紀的薩福”之稱,被認為是具有全人類意義的傑齣詩人。她寫的詩主要是鬱悒的“室內抒情詩”——愛情詩,主要代錶作包括《黃昏》《念珠》《群飛的白鳥》等。她的語言精煉樸素,通過微妙的細節、傳神的意象、戲劇性的情節,將女性的內心情感體驗形象地傳達齣來,體現齣淡雅和清澈的古典韻味。
黎華,著名翻譯傢,已齣版《外國情詩選》《普希金詩選》《世界流派詩選》《外國韆傢詩》《世界情詩全庫》等50餘種。
王守仁,著名翻譯傢。
可以在高樓的窗颱上看詩,可以在擁擠的地鐵看詩,她的詩,讓人身臨其境地想象愛情,女生會很喜歡~
評分不是很喜歡這種純真熱烈的類型
評分“我們將不同杯共飲,無論是白水,無論是美酒,黎明時分我們不再親吻,而臨近黃昏也不從窗口觀賞晚霞垂柳。你鍾愛太陽,我懷戀月亮,可是同一種愛情跳動在你我胸膛。”阿赫瑪托娃的詩歌熱烈而幽怨,愛情是那樣的俗套,俗套又真摯,既沒有“十年生死兩茫茫,不思量,自難忘”的強烈痛感,也達不到“此情無計可消除,纔下眉頭,卻上心頭”的美感,讀多瞭,覺得是一種小女兒情思,矯揉造作得難以引起共情,但其又好在典雅、端莊,因此它無法引起像穿越大半個中國去睡你這樣的共情也是可以理解。“愛情時而像蜷麯一團的畫蛇,在人的心靈深處顯示魔法無窮,時而像溫馴的雛鴿,整日在白色窗颱上咕咕低鳴”,這是一個經曆過三次失敗婚姻的女人,將自己的生命和愛情融閤在一起,活著,就不可能不去愛。
評分抽象的詩不可解,解也是誤解。具象的詩不必解,解是畫蛇添足。這本詩為什麼要有題解??
評分算不上可愛的小女兒心思
評分
評分
評分
評分
我們倆不會道彆 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024