中国的诗歌,绝不只是(像日本读者印象中那样)歌咏豪放的志向,讲述枯淡的心境,也有吟咏男女情爱的诗歌,这表现了中国文学丰饶的一面。在这当中,有所有文化圈共通的要素,也有中国独特的要素,我希望可以看到这种种的面相。
川合康三,1948年生,日本京都大学博士,曾任教于京都大学文学部,2012年从京都大学退休,担任京都大学文学部名誉教授。2011年4月至2015年3月,任日本中国学会理事长。2015年至今,任教于日本国学院大学文学部。主要著作有《中国的自传文学》《终南山的变容:中唐文学论集》《中国的Alba(破晓歌)——谱系的诗学》《中国古典文学彷徨》《中国的恋歌:从〈诗经〉到李商隐》《杜甫》《白乐天》《桃源乡:中国的乐园思想》等。
评分
评分
评分
评分
写的并不好。
评分有些别样的角度和思路。
评分李白、李贺、李商隐,三李真的是古诗在艺术上的顶峰。在有丰富的注释和引导下读古诗其实是很有趣的事,类似解谜。从《诗经》的质朴到李商隐的朦胧,能够感受到爱情诗的变化。恋歌到了李商隐的《锦瑟》,可谓达到了一个新的高度,以今日的视角读李商隐,感觉充满了现代性:真实与虚幻的混沌,过去与未来的颠倒,再加上七律本身具有的对称性,五十六个字传达出的情感,不是经典古朴的,是扑朔迷离的:此情可待成追忆,只是当时已惘然。
评分写的并不好。
评分对大车一诗,尤其“畏子不敢”一句的解释很通透,p101-105对李白《玉阶怨》发明甚多,“玲珑”是视觉亦是声音,更是透明清澈的感觉。“(心理活动未曾涉及),女性是构成这个情境的要素之一,清澄的光景跃然纸上,这也就足够了”。唐传奇中举乐天长恨歌而未及陈鸿歌传,略憾。以义山为“中国恋爱诗的巅峰”,从无题八岁偷照镜中读出“年年岁岁(去来)之姿(花)”的歌唱与悲哀,真是知物哀而通风雅的深情之语。熟悉之诗多有别解,冬日读来,渐有虚室生白,身世两忘之慨。比之太白句,其“五月不可触 猿声天上哀”乎。茶歇2“同志文学”一节(p74-90),大开眼界,放在南朝诸诗之后的左传故事也更生动了。“顺便要一说,这一年(定公十年),孔子五十二岁”一句,简直有点莫名其妙的恶趣味。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有