圖書標籤: 夏目漱石 日本 小說 日本文學 文學 外國文學 喜劇 隨筆
发表于2025-01-09
日本中篇經典:哥兒 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《哥兒》是一代文豪夏目漱石早期創作的一部中篇小說。作品以作者在地方中學教書的生活體驗為基礎寫成。在這部作品裏,夏目漱石有意識地使用瞭典型、誇張、虛構的手法,通過一個青年自敘的形式,以風趣幽默的語言描寫這個青年從物理學校畢業後到一所地方中學去教書時目睹的邪惡現實,以及後來從這所中學憤然離去的過程,揭露、抨擊瞭存在於日本教育界的黑暗現象。
夏目漱石,日本近代作傢、評論傢、英國文學專傢,本名夏目金之助,與森鷗外並稱“明治大正時代兩大文豪”。生於江戶,畢業於帝國大學英文專業,一度在中學執教,後奉命留學英國,歸國後擔任東京帝國大學英國文學講師,同時發錶備受好評的長篇小說《我是貓》,繼而陸續發錶《哥兒》與《倫敦塔》等作品。
“落語”的形式隔著語言讀起來總不能把握到趣味所在,前言和序都挺不錯的。以天真的眼光看周圍的生活總是能發現齣一些諷刺的事 封麵很好看,然而紙張質量卻不高
評分直率天真的主人公和這個復雜的世界形成鮮明的對比,反正何必呢?做自己挺好的
評分翻譯的挺好。語言流暢 情節推進的也很快 很有看下去的欲望
評分翻譯的挺好。語言流暢 情節推進的也很快 很有看下去的欲望
評分重讀《哥兒》,其實之前叫少爺,一方麵從貓那覺得咱傢、俺這些方言俚語的稱呼有趣,一邊又感受著夏目自己平淡如水、節奏舒緩的小說(村上偷師沒偷成????),仍然以幽默、諷刺作主要趣事(那會還沒留洋,沒開始研究英國文學,所以身份是普通教職),都有原型人物…絕瞭,詼諧、調侃、揶揄、嘲諷,活生生的一個江戶兒給立齣來瞭,自敘+轉敘配閤上語言簡練生動得不得瞭,奇詭的一點,夏目先生和魯迅先生極像,無論是骨象、氣質還是兩人將諷刺作品作為寫實風格探討這件事上,隻是一個得乎外國庇蔭,一個立足於民族的幽默傳統,
说来很怪,日本作家除了安部公房和村上春树,夏目漱石也成了我喜爱的作家。我想是他平平淡淡的讲述方式很有文人气质。 最近读他晚期的代表作《心》不禁伤神。“我”是个年轻的学生在海边度假的时候认识了先生,先生是个静默冷淡的人,孤僻,也不工作,使我很难理解。...
評分小说一开篇,少爷就说道:“我为生性莽撞吃尽了亏。”看来少爷不光对别人毒舌,对自己的评价也是一针见血。少爷如果生在现代,大概算个“中二少年”。心里住着一个率直冲动的侠客,一心想着除恶扬善、伸张正义;却又是个天真倔强的孩子,即使知道别人有意戏弄自己,也要任性逞...
評分上图亚洲文学区发现的这本书,只是看着作者有名才借的。前半本是《哥儿》,后半本是《心》。前者像鲁迅一样酣畅淋漓。序言里讲到鲁迅在日本留学时住在夏目漱石的旧居,对他很是崇拜,语言风格难免受到影响。我曾经很是崇拜这种直率且不羁的性格,可时至今日,又觉得有些于人于...
評分文字的幽默元素很叫人惊喜,且行文极为流畅,读来不乏不累,一气呵成之畅快感。只消这几点就足够我细细回味一阵子。文章虽短小,感觉却力道十足,小小的篇幅却能构筑起如此丰满且连贯的文字,让人叹服。 语言俏皮味十足,翻译大概也尽力达到了原著的味道。主人公我虽自说自话...
評分看得最专注的是伦敦塔。 历史的刀光剑影在眼前掠过,血色浸染巨大石块的间隙。 典故信手拈来,如走马灯般浮光掠影。 伦敦塔里的乌鸦永远是五只。 玻璃门内应该算是记录自己的随笔札记。 言语虽平淡,可是有些篇目读来也不免让人起一些波澜。 大概人们都有第八篇那个女子心胸的...
日本中篇經典:哥兒 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025