《哥兒》是一代文豪夏目漱石早期創作的一部中篇小說。作品以作者在地方中學教書的生活體驗為基礎寫成。在這部作品裏,夏目漱石有意識地使用瞭典型、誇張、虛構的手法,通過一個青年自敘的形式,以風趣幽默的語言描寫這個青年從物理學校畢業後到一所地方中學去教書時目睹的邪惡現實,以及後來從這所中學憤然離去的過程,揭露、抨擊瞭存在於日本教育界的黑暗現象。
夏目漱石,日本近代作傢、評論傢、英國文學專傢,本名夏目金之助,與森鷗外並稱“明治大正時代兩大文豪”。生於江戶,畢業於帝國大學英文專業,一度在中學執教,後奉命留學英國,歸國後擔任東京帝國大學英國文學講師,同時發錶備受好評的長篇小說《我是貓》,繼而陸續發錶《哥兒》與《倫敦塔》等作品。
夹杂在腐米里的白石子 赵松 ———————————————————————————— 被誉为“国民大作家”的夏目漱石,只活了四十九岁,创作期不过十一年,但岩波书店推出的《漱石全集》却多达二十九卷,其创作力之强盛令人不能不叹为天才。他三十八岁才发表首部作品《我是...
評分身边总是有这伪善狡黠之人,而撕开他们伪善的假面以及给予他们教训总是大快人心的,鞭挞卑鄙和丑恶, 这就是坊っちゃん所说,然而任何一个时代社会都是存在阴性的阴暗的, 或许 野猪 是现代人的模仿榜样,要知恶而不为恶。
評分文字的幽默元素很叫人惊喜,且行文极为流畅,读来不乏不累,一气呵成之畅快感。只消这几点就足够我细细回味一阵子。文章虽短小,感觉却力道十足,小小的篇幅却能构筑起如此丰满且连贯的文字,让人叹服。 语言俏皮味十足,翻译大概也尽力达到了原著的味道。主人公我虽自说自话...
評分据说《少爷》是日本的国民读物,有“麻疹书”的称号,意即每一个日本读书人一生必然读过的书。作品于1906年在文学杂志《杜鹃》发表,距今已经是一百又一年了。 性格率直认真的少爷找到了第一份工作,离开东京来到乡下的学校当数学老师。就像他的同事所嘲笑的,这个少爷简直像...
評分一只特例独行的猫,有传统癖,有怪脾气,想学洋派,又如自己所表示的,不过是个试图不俗的平凡人。 麻子脸的老师,散漫的老师,晕头晕脑的蠢材,不折不扣的冷笑话。 、
這個俺看的我是真齣戲。
评分話糙理不糙! 哥兒的性情就像劈竹竿一樣耿直,交朋友就應該交這種愛憎分明、剛正不阿的啊。可現在能是這樣的人太少瞭。 另,“紅襯衫”簡直就是我現實生活中討厭的那人,心機婊。o(´^`)o (哥兒簡直就是寫的我跟我朋友 太生動瞭 哈哈哈哈哈哈)
评分“落語”的形式隔著語言讀起來總不能把握到趣味所在,前言和序都挺不錯的。以天真的眼光看周圍的生活總是能發現齣一些諷刺的事 封麵很好看,然而紙張質量卻不高
评分開始總是把夏目漱石形象帶入到主人公身上,看夏目瘦兮兮病懨懨的樣子跟哥兒那種性格不太協調。 到最後我纔發現哥兒並不是夏目漱石。雖然是譯本,依然能感受文中的那種爽氣的性格,直來直往的人我是很羨慕的
评分重讀《哥兒》,其實之前叫少爺,一方麵從貓那覺得咱傢、俺這些方言俚語的稱呼有趣,一邊又感受著夏目自己平淡如水、節奏舒緩的小說(村上偷師沒偷成????),仍然以幽默、諷刺作主要趣事(那會還沒留洋,沒開始研究英國文學,所以身份是普通教職),都有原型人物…絕瞭,詼諧、調侃、揶揄、嘲諷,活生生的一個江戶兒給立齣來瞭,自敘+轉敘配閤上語言簡練生動得不得瞭,奇詭的一點,夏目先生和魯迅先生極像,無論是骨象、氣質還是兩人將諷刺作品作為寫實風格探討這件事上,隻是一個得乎外國庇蔭,一個立足於民族的幽默傳統,
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有