人微言轻的民众、晦明不定的言论,何以动摇法国王室的统治?
法国历史学家阿莱特·法尔热作品,视角独特的法国大革命研究。
································
1716年,有人在威尼斯听见了水怪的嚎叫,巴黎人以讹传讹,纷纷议论是土耳其人率领80万大军,乘 坐200艘帆船,意欲攻打威尼斯。
1721年,著名大盗卡图什被捕,各种版本的故事传遍巴黎的大街小巷,来描述他曾经的“战绩”和悲惨的结局。
1769年,巴黎盛传教皇暴毙,这个谣言的产生只是因为法国国王宣布了一个活了100岁、名叫勒帕普的士兵的死讯。
法国大革命前夕,流言蜚语充斥巴黎街头巷尾,各个阶层的人都被裹挟其中。法国著名史学家阿莱特·法尔热着眼于普通民众,通过研究当时的日记、警察报告、手抄新闻、回忆录和巴士底狱档案,她发现在18世纪后半叶,巴黎公众已经开始通过各种途径对他们的城市所发生的事情表达明确的意见,而政府一方面认为民众不够成熟、冲动或无知,另一方面通过密探系统对于民众舆论进行严密的监控。在巴士底狱被攻破之前,巴黎的普通民众究竟经历了怎样的思想变化,进而从崇拜国王转为处死国王?这种精神变化又是如何发生发展,直至深入人心?这正是本书着力阐述和尝试回答的问题。
阿莱特·法尔热(Arlette Farge),法国历史学家。曾任职于法国社会科学高等研究院历史研究中心、法国国家科学院。从事社会史、心态史研究多年,关注18世纪法国民众身份、两性关系与历史书写等问题。视角独特,善于解剖社会边缘人群,注重分析其群体与个性特征。已有30多部专著问世,代表作有《档案的诱惑》《群众的逻辑》《脆弱的生命》等,曾与米歇尔·福柯合著《家族的混乱》,并有多部作品译成英文。由于在学术领域的杰出贡献,她于2016年荣膺国际著名的丹·大卫奖。
对于对大革命历史感兴趣的人来说是很好的历史补充,书后的Bibliographie简直是考据的宝库!本书集中叙述的是十七世纪后期到1780s之间的巴黎(以及部分外省)的舆论图景,通过比较我们可以更清晰地了解参与大革命的一代人(包括民众与政治家们)从他们的成长环境中受到了怎样的...
评分历史的“名字” 在翻开这本书之前,我觉得十分有必要请读者再次留意封皮的书名。 因为,中文书名中的“法国大革命前夕”几个字并不直译自法语原版。在作者阿莱特·法尔热给本书所起的原始标题中(在印在了封面上方),我们所看到的只不过是“XVIIIe siècle (18世纪)”罢了;而...
评分历史的“名字” 在翻开这本书之前,我觉得十分有必要请读者再次留意封皮的书名。 因为,中文书名中的“法国大革命前夕”几个字并不直译自法语原版。在作者阿莱特·法尔热给本书所起的原始标题中(在印在了封面上方),我们所看到的只不过是“XVIIIe siècle (18世纪)”罢了;而...
评分1翻译的语言晦涩难懂,充满了浓浓的翻译体。我怀疑是不是直接从谷歌而来。 2.作者立论、设问很大, 我以为她从整本书的研究中得出了什么。然而,在列举谣言的载体(手写新闻、教会新闻)、谣言的主要内容(自己的、王室)、以及谣言动机的转变(从琐碎的家长里短,奇闻异事,凶...
评分已购。作者并没能用有力的理论来分析其手头的史料,非常可惜。但是,就目前作者给出的种种零散史料来看,脑补一下真是非常精彩了~~对于谣言、举报一类,十八世纪和现在的中国也有如此多的相似处。。。
评分比作者前一本小册子《谣言如何威胁政府》要难读费解一些。法国大革命前,国王用密札抓人,警方用密探(人称苍蝇)监视人们在公共场所的言论,还有居民举报邻人的密告,以致于有神甫在做弥撒时扮鬼脸就被抓进了巴士底狱。到了18世纪后期,爱国王与知情权已不能兼得:想了解自己的王国,即等于走上犯罪道路。公众舆论存在本身的意义已超过它诉说的对象和内容,即言论自由是基本人权
评分翻译得一般
评分这不是法国版的《叫魂》吗。舆论与谣言的盛行反映的是政府与民众紧张且脆弱的联结,一点小小的火星就能引发一场大爆发。推动这场博弈的正是民众意识的觉醒。感觉第二第三部分内容的安排有点混乱,主题似乎不是很突出,有些句子的翻译不是很通顺。唉,一旦被我选为要写作业的书,读起来都少了很多美。
评分难得赶潮流买并看了本新上市的书。大众历史的书写最妙的地方在于,把一个我们完全陌生并不可能去适应生活的世界,以一种可理解的方式展现在我们面前。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有