Mary Flannery O'Connor (March 25, 1925 – August 3, 1964) was an American novelist, short-story writer and essayist. She is widely considered to be America's greatest short-story writer and one of the best of the English language.
"I am sure her books will live on and on in American Literature" --Elizabeth Bishop
"There is very little contemporary fiction which touches the level of Flannery O'Connor at her best." --Alan Pryce-Jones
文/夏丽柠 忽见题目,哑然失笑。读的是谁的奥康纳?当然是奥康纳自己的奥康纳了!此言说来绕嘴,但语意明确,奥康纳只属于她自己,还能属于谁?对于英语读者来说,读的一定是原汁原味的奥康纳。但是对于异域读者,却只能读译作。译者便是读者与作家之间的桥梁。那么,搭什么样...
评分精神上的暴力和专制对一个人具有更强的摧毁力。 内容当中涉及很多基督教教义以及仪式,因此理解起来会有一定的困难。但是不难看出他们对于宗教的笃定和忠贞不渝。在没有信仰的外人看来,这种行为近乎极端的狂热分子,似乎是走火入魔般陷入不可回转的绝境,老人的坚...
评分一年前看《智血》认识了美国天才女作家弗兰纳里.奥康纳,当时阅读的感觉是如此清晰,以至于现在还能记得对她小说所流露出来的昏暗、阴郁充满了些须的排斥感。 但奥康纳何其人也?我想她绝不是轻而易举就变成了美国南部哥特式小说的翘楚。年仅39岁不幸去世,但她从20岁已开始创...
评分很多作家都能写出值得一读的作品——基本上,所有作品都有它存在的价值。但不容错过的、需要所有人来读的作家其实很少。也许弗兰纳里·奥康纳能算一位。她的生命短暂如流星,却表现了令人印象深刻的景象。作为美国南方文学的代表,她的作品探讨了五十年代前后,这里的人们在宗...
评分舅姥爷死了才半天,弗朗西斯•马里恩•塔沃特这个男孩就因为喝得烂醉,没法挖完墓穴了。一个叫布福德•曼森的黑小子正好来这里用罐子取水,他只得挖好墓穴,把依然保持坐姿的尸体从早餐桌旁拖过来,按照体面的基督教形式给葬了 Francis Marion Tarwater's uncle had been...
It seems to be typical to O'Connor that the story escalates to a blinding brilliance of an ending.
评分It seems to be typical to O'Connor that the story escalates to a blinding brilliance of an ending.
评分It seems to be typical to O'Connor that the story escalates to a blinding brilliance of an ending.
评分It seems to be typical to O'Connor that the story escalates to a blinding brilliance of an ending.
评分It seems to be typical to O'Connor that the story escalates to a blinding brilliance of an ending.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有