莫言小說譯介研究

莫言小說譯介研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海交通大學齣版社
作者:鮑曉英
出品人:
頁數:249
译者:
出版時間:2016-10
價格:52.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787313159793
叢書系列:
圖書標籤:
  • 譯介學
  • 莫言
  • 翻譯研究
  • 外譯
  • 莫言
  • 小說
  • 翻譯研究
  • 文學翻譯
  • 中國當代文學
  • 文化傳播
  • 比較文學
  • 文學批評
  • 翻譯理論
  • 紅高粱傢族
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

譯介中國文學是傳播中國文化的重要渠道,對新時期文學的譯介是中國文化“走齣去”重要組成部分。

《中國文學譯介研究係列叢書:莫言小說譯介研究》梳理瞭新時期小說的發展過程,集中介紹瞭莫言這位獲得諾貝爾文學奬的新時期文學傢,研究瞭葛浩文對莫言小說的譯介,通過對莫言英譯小說的譯介主體、譯介內容、譯介途徑、譯介受眾和譯介效果的深入研究,探討瞭中國當代文學的譯介模式。

《中國文學譯介研究係列叢書:莫言小說譯介研究》適閤廣大翻譯研究者、英語學習者以及文學愛好者閱讀。

著者簡介

鮑曉英,上海外國語大學副教授、碩士生導師、翻譯學博士、中國翻譯協會會員、中國比較文學研究會會員、上海科技翻譯協會會員、上海市浦江學者,2004年7月至8月赴加拿大卡比蘭諾大學訪學,2013年7月至2014年7月赴美國濛特雷國際研究學院訪學,在《中國翻譯》、《外國語》、《外語與夕}、語教學》、《外語界》、《外語研究》、Languages and International Studies等期刊發錶近20篇口筆譯研究學術論文,主持項目包括“上海外國語大學規劃基金項目”、“上海市浦江人纔計劃”、“上海市哲學社會科學研究—般項目”、“教育部人文社會科學研究規劃基金項目”。

圖書目錄

版權信息
總序
第一章 緒論
第二章 中國新時期小說譯介
第一節 譯介學
第二節 新時期小說譯介
第三節 莫言及其文學寫作風格
第三章 莫言小說譯介主體
第一節 譯介主體
第二節 莫言作品譯介主體
第三節 中國文學譯介主體探索
第四章 莫言小說譯介內容
第一節 譯介內容的選擇
第二節 影響譯介內容選擇的因素
第三節 莫言小說英譯譯介內容
第四節 中國文學譯介內容探索
第五章 莫言小說譯介途徑
第一節 譯介途徑
第二節 莫言小說英譯譯介途徑
第三節 中國文學譯介途徑探索
第六章 莫言小說譯介受眾
第一節 譯介受眾
第二節 影響受眾接受譯介作品的因素
第三節 莫言小說譯介受眾
第四節 中國文學譯介受眾探索
第七章 莫言小說譯介效果
第一節 譯介效果的重要性
第二節 莫言作品英譯譯介效果
第三節 中國文學譯介效果探索
第四節 中國文學譯介效果的提高
第八章 結語
附錄一:莫言作品一覽錶
附錄二:莫言所獲得的奬項
附錄三:葛浩文翻譯的中國文學作品
附錄四:莫言作品英譯一覽錶
附錄五:論文
參考文獻
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有