圖書標籤: 貼吧 曹植 文集 全譯
发表于2024-12-23
曹植集全譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
序/阿芙
《曹植集校注》的翻譯工作從07年開始,就一直由曆屆吧主主持著。曆時8年,終於在我這屆內完成瞭。
我將翻譯成果整閤成一本書,命名為《曹植集全譯》,隻有翻譯而沒有注釋,全書一共13萬六韆字,凝聚瞭吧友們的智慧和心血。
有人問,翻譯的初衷是什麼?因為,我們想要瞭解曹植,在翻譯的過程中瞭解他。
張定浩在《既見君子》中因寫瞭曹子建而感慨:“所有言說與文字的努力,不是為瞭錶達自己已經瞭解的一切,而是為瞭明白自己尚且有多少不曾瞭解的事物。”
如果不瞭解,又憑什麼妄加評論。如果不瞭解,又憑什麼把這份喜愛和感動擴散。
我們喜愛曹子建,不光是因為他有不世之際遇、獨臻超邁之天纔,更因為他有嚴正弘放、博大深沉之人格。
人如其文,溫柔敦厚。
到處搜集有關他的論文,試著為他寫考證,把他的文集翻譯校對,去他的墓祭拜。這些事並不是我一個人在做。
不知不覺,研究他,崇敬他,喜愛他,成瞭我們的一種習慣。
淡泊清靜而不無為,低調深沉而不喧嚷,成瞭曹植吧的吧風。
《曹植集全譯》的完成,是曹植吧創吧以來的大事,激動之情自然難以言說。這個序,我一直不知道如何下筆,感覺一切文字都是多餘的,卻還是寫瞭這些零碎的話。
而最重要的,是嚮勤奮、熱情、友好的吧友們錶示感謝。首先要感謝最初發起翻譯倡議的@有魚有魚,雖然第一任有魚吧主已經不上貼吧,看不到我們今天取得的成果。但若沒有她,就沒有今天《曹植集全譯》的誕生。
其次感謝參與校對和翻譯的主力們:@喝水沒煩惱 @陳思酒友 @舞雩夏影 @南風君愁我亦愁 。特彆要感謝喝水君對我的督促,若不是他,翻譯不會這麼快完成。
最後感謝參與翻譯的所有人:@有魚有魚 @一笑一塵緣 @今之古人何足惜 @一秭 @唐並兒 @宮羽辭 @水光閃閃shan @斷雨歸陽 @算無遺策の賈詡 @燈火闌珊 @各盡杯觴 @喝水沒煩惱 @陳思酒友 @舞雩夏影 @南風君愁我亦愁@輕描pk淡寫 @冰淩Zere @Tiffany帝芙妮 @杪熒@姑射太虛雪 @憶蝶居士 @三分天下的嘟嘟 @蟲蟲老師 @ta如此之淨
我會根據翻譯的數量和長度分發奬品,其中會包括《曹植集全譯》的打印版。請圈到的吧友們私信地址。
曹植吧歡迎你! http://tieba.baidu.com/f?kw=曹植&ie=utf-8
丈夫誌四海,萬裏猶比鄰。
評分丈夫誌四海,萬裏猶比鄰。
評分丈夫誌四海,萬裏猶比鄰。
評分丈夫誌四海,萬裏猶比鄰。
評分貼吧網友厲害瞭,群策群力????https://pan.baidu.com/s/1ZMxItLp6wR8lcRH9vc7w8Q
昔灵运俯首,谓才八斗;钟嵘仰照,怜辞华茂;诗仙歆羡,欲同欢宴;少陵看亲,把卷沾襟者,岂独文章之功哉?固览其诗赋而慕其人物也。 噫!诚以古今之遥,四海之广。吾侪后学,齿岁殊异,悬隔天涯,而能云集于斯,共襄盛举者,其惟陈王之力欤!信哉“若葵藿之倾叶,太阳虽不为之...
評分昔灵运俯首,谓才八斗;钟嵘仰照,怜辞华茂;诗仙歆羡,欲同欢宴;少陵看亲,把卷沾襟者,岂独文章之功哉?固览其诗赋而慕其人物也。 噫!诚以古今之遥,四海之广。吾侪后学,齿岁殊异,悬隔天涯,而能云集于斯,共襄盛举者,其惟陈王之力欤!信哉“若葵藿之倾叶,太阳虽不为之...
評分昔灵运俯首,谓才八斗;钟嵘仰照,怜辞华茂;诗仙歆羡,欲同欢宴;少陵看亲,把卷沾襟者,岂独文章之功哉?固览其诗赋而慕其人物也。 噫!诚以古今之遥,四海之广。吾侪后学,齿岁殊异,悬隔天涯,而能云集于斯,共襄盛举者,其惟陈王之力欤!信哉“若葵藿之倾叶,太阳虽不为之...
評分昔灵运俯首,谓才八斗;钟嵘仰照,怜辞华茂;诗仙歆羡,欲同欢宴;少陵看亲,把卷沾襟者,岂独文章之功哉?固览其诗赋而慕其人物也。 噫!诚以古今之遥,四海之广。吾侪后学,齿岁殊异,悬隔天涯,而能云集于斯,共襄盛举者,其惟陈王之力欤!信哉“若葵藿之倾叶,太阳虽不为之...
評分昔灵运俯首,谓才八斗;钟嵘仰照,怜辞华茂;诗仙歆羡,欲同欢宴;少陵看亲,把卷沾襟者,岂独文章之功哉?固览其诗赋而慕其人物也。 噫!诚以古今之遥,四海之广。吾侪后学,齿岁殊异,悬隔天涯,而能云集于斯,共襄盛举者,其惟陈王之力欤!信哉“若葵藿之倾叶,太阳虽不为之...
曹植集全譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024