《假作真時》是滬上知名作傢、譯者、外國文學資深編輯黃昱寜近年來的散文佳作結集。第一部分“遺忘之前”是迴憶性隨筆,那些傢族故事、聽過的歌、難忘的人、吃過的傢常食物、故去的老翻譯傢,都在作者筆下呈現齣非虛構文體的迷人張力,而我們也藉由這些講述得以迴望一種生活,一段人生,一個時代;第二部分“講述之後”則是關於小說和電影的評論,側重於探討文學和影像之間的“轉譯”,探討故事的變身,為我們示範瞭一種文本精讀的技巧。兩個部分互為詮釋,構成瞭一幅虛實無間的立體拼圖,也展現齣作者成熟的文學觀。
本書還收錄瞭作者的五首塗鴉詩作,它們既是全書的注腳和補白,也是一次閱讀的中場休息,感興趣的讀者可以掃描腰封上的二維碼,進入“數字冰箱”提取。
黃昱寜,生於七零年代,做瞭二十年外國文學編輯,翻譯過F.S.菲茨傑拉德、亨利•詹姆斯、阿加莎•剋裏斯蒂、伊恩•麥剋尤恩等多位作傢,最新身份是“小說新人”,自小熱愛編故事的衝動終於因此而得到釋放。曾齣版作品集《一個人的城堡》《陰性閱讀,陽性寫作》《變形記》等,個人第一本小說集正在醞釀中。
評分
評分
評分
評分
語文老師對她說:“你將來可彆選中文係啊。學英文,學點有用的。”然後黃昱寜進瞭上外,做瞭外國文學的編輯。據說要齣小說瞭。
评分17.07.22 14N前半本隨筆迴憶錄,後半本書評影評,更私人化。蠻喜歡作者的文字,結構多樣化,和上一本看過的又不太一樣。
评分自己就能找到的做瞭個質量低劣的txt,http://pan.百度.com/s/1hrRPsSO,3bq3。第二部分以前基本都讀過,喜歡得要死,兩篇沒讀過的(我懷疑最大的原因是因為收入集子的時候換題目瞭,第一部分剛纔逐篇網搜讀完,沒有寫影視和書的那些文章那麼好,但也很喜歡。(請支持實體書,覺著好瞭可以買呀!
评分雖然是拼盤,但滿滿的都是共鳴,還多瞭解瞭幾位當代作傢的八卦。懷念幾位老譯者的文章真是淚目。
评分70年代人的記憶,卡帶、書信、童年美食、相冊、樓上病姐姐、寜波的莧菜梗已不入門,黃泥螺是底綫,自曬鰻鮝的緣分,製作寜波湯團的流程很正,三個老師引上路,上外有無用的樂趣感的江希和,譯文這樣不行吳勞會罵的:一個喉嚨響有纔氣有功力而又飽經滄桑樂觀豁達的老派文化人,傅惟慈好客愛收藏,母親的老師吳勞也服氣的陸榖孫的宗師風範,舅公太古公司做過突然從香港來控江新村尋妹妹引齣傢族史。消失的女孩作者影視語言強與芬奇的改編均勢,冰血暴的酷勁分析,侯孝賢未吃透原著,名著慎選主角的必要性,唐頓莊園和英國夢;最後一部分是書評。喜歡作者迴憶童年和師友的文字,細膩傳神有很強的文字特性,評電影也很有趣,但為什麼要把三塊不同質地的內容放在一本書裏哪?不渾然一體互相沒啥關係就變成文章匯編瞭,導緻書名也起得古怪瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有