【摘要】:论文主要对张爱玲与英国文学的创作关系进行深入系统探讨。上编综合论从整体性视角察看张爱玲与英国文学的基本轮廓,分析张爱玲阅读接受英国文学的客观背景,与英国文学之间所发生的共鸣及所可能受到的实际影响。下编作家论对张爱玲与英国作家进行个案解读,思辨其中或隐或显的相通之处,追溯张爱玲在对英国文学创造性接受中的吸收、借鉴与转化痕迹。其目的是力图从张爱玲与英国文学的关系中理出一个大致明晰的头绪,又同时保持张爱玲与每个英国作家的完整性,并揭示出单个作家与复杂的英国文学集合体之间的丰富关系。 上编综合论的各章内容如下: 第一章以生命与情感为主线,对张爱玲的创作历程进行概述,分析其中的发展流变,粗略勾勒张爱玲不同创作时期与域外文学的关系以及张爱玲对生命与情感的自我体验在她对英国文学阅读接受中的作用。 第二章从张爱玲的家庭环境、求学教育经历及当时的社会时代氛围等客观背景方面追溯张爱玲的英国情缘,并对张爱玲笔下的英国形象及张爱玲所阅读和接触的英国作家作品进行梳理探讨。 第三章从主观方面探看张爱玲对英国文学的选择取向。英国文学中理性旁观的叙述角度、城市生活的题材内容,以及幻灭感让张爱玲产生共鸣,并由这种契合相通进一步拉近了与英国文学的距离。其中,幻灭感是使张爱玲与英国作家之间产生强烈共鸣的关键因素,对张爱玲生命意识的生长也发生着重要作用。 第四章从总体角度探寻张爱玲从英国文学中所可能受到的实际影响。主要表现在女性婚姻观、人性透视及反讽艺术三个方面,彰显出与中国传统文学的不尽相同之处,但张爱玲在吸收借鉴过程中都进行了不同程度的转化、变通与融合。 在英国文学总体影响的大背景下,张爱玲与她所喜好阅读的不同英国作家之间又呈现出丰富的关系,其中既有精神体悟、故事内容方面的影响,也有人物形象、艺术手法等层面的借鉴以及共鸣相通之处,下编作家论主要以此而展开: 第五章主要探讨张爱玲与萧伯纳的创作关系。张爱玲对萧伯纳的接受,不仅来自他们经历的相近,文学梦的相同,也因为在萧伯纳作品里,张爱玲找到了让自己心灵与之共鸣的东西:她欣赏和喜爱萧伯纳戏剧中那份理性的智慧、平明的态度与反讽的艺术,萧伯纳对女性的关注和对女性生命力的表现又在一定程度上启发和加深了张爱玲的已有认知。但张爱玲并不是机械照搬,无论在理性之思、平明态度,还是反讽艺术及具体作品的借鉴上,都渗入了个人的体验感悟,并以敏慧的艺术感受进行创造性转化。 第六章主要探讨张爱玲与赫胥黎的创作关系。赫胥黎对张爱玲影响最深的表现在人生的怀疑和探问上,赫胥黎的怀疑主义不仅加深了张爱玲对历史、社会、文明的不确定认知,也同时加深了她对个体生命的思索,这种思想共鸣让张爱玲把赫胥黎视为自己喜爱的一个作家,不过随后又因不同的感念体悟而觉得有距离,二者在怀疑的导向层面上存在差异。此外,赫胥黎文本中的阴冷书写和物化手法也强化了张爱玲的艺术感知,提升了作品的艺术感染力。 第七章主要围绕短篇小说艺术手法及异域他者形象探讨张爱玲与毛姆的创作关系。如果说张爱玲对毛姆讲故事手法的肯定让她在创作中同样注重小说的故事性,那么相比之下,张爱玲更注重故事画面背后思想内容的启悟,而在对反讽艺术手法的借鉴上,同时注重内容意义的深化,张爱玲的短篇小说艺术手法较毛姆更显内蕴。在异域他者形象塑造上,既有对毛姆作品的敏感捕捉,又同时因融入了张爱玲一以贯之的对个体卑微生命存在的感念体悟,而显得更具有通达眼光,张爱玲将毛姆作品中所表现的文化冲突问题引向了更深一步的思考。 第八章主要探讨威尔斯的悲观性预言和想象,以及关于人类生命自然演进的《世界史纲》对张爱玲的影响。威尔斯对张爱玲思想上的影响表现在威尔斯悲观性预言和想象在激发和加深张爱玲个人生活经验感悟的基础上,引发了张爱玲对人类文明毁灭之景象下个体生命的渺茫感受,落脚点是个体生存的有限性,而威尔斯关于人类生命自然演化的《世界史纲》也在一定层面上强化了张爱玲对生命前世来生之虚空的认知,使张爱玲对生命的体认更为深重。 第九章主要探讨张爱玲与劳伦斯的创作关系。张爱玲从劳伦斯那里所接受的重要影响表现在用富涵多重内蕴的象征意象切入对人物潜意识心理活动的描写,以此表征现代人复杂隐秘的内心世界,同时劳伦斯的生命意识也给了张爱玲很多体悟,在具体的人物形象上也有吸收。但张爱玲并不是一个被动的追随者,无论在对人物心理情绪空间的表征、月亮意象等表现手法的运用,还是在文本影响的具体处理上,张爱玲都作出了融入自己艺术及生活感思的重新诠释。 在结语部分,就张爱玲对英国文学的接受特征、价值成就及论题所带来的感悟进行了阐释说明。
【关键词】:张爱玲 英国文学 影响研究 平行研究
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2011
陈娟,1980年出生,汉族,湖南常宁人,文学博士,南华大学副教授。近年来主持省级课题2项,市厅级课题3项,校级课题4项;在《新文学史料》《北京大学学报》《文艺理论与批评》《中南大学学报》《湖南大学学报》《山西大学学报》《中国文学研究》等刊物发表学术论文30余篇。
评分
评分
评分
评分
张爱玲与英国文学 这本书的名字,初初见到时,我脑海中立刻浮现出的是一幅画面:在上海滩摩登的洋房里,张爱玲身着旗袍,手中捧着一本泛黄的英文原著,字里行间,她的才情与那些英国文学巨匠的灵魂悄然对话。我期待着,这本书能够为我揭示张爱玲笔下那些精妙绝伦的文字,是如何汲取了莎士比亚的戏剧张力,狄更斯对社会阶层的细致描摹,还是简·奥斯汀对人情世故的洞察,抑或是勃朗特姐妹笔下那种深沉而又炽烈的情感。我会仔细品味作者如何分析张爱玲小说中的人物塑造,是否能从中看到英国文学史上的经典原型;又会留意她如何解读张爱玲独特的叙事技巧,是否与乔伊斯、伍尔夫等现代主义大师有异曲同工之处。这本书,在我看来,不应仅仅是停留在文学史的梳理,更应当是一种跨文化的对话,一种关于人性、情感与时代精神的深度探讨。我好奇的是,张爱玲这位东方才女,在接触到西方文学的浩瀚星河时,是如何保留自己的独特光芒,又如何将那些外来的养分融汇贯通,最终形成了她那令人叹为观止的文学风格。这本书的名字本身就充满了吸引力,让我迫不及待地想知道,它究竟会为我打开一扇怎样通往张爱玲内心世界的窗户,又会展示给她与英国文学之间那段不为人知的、却又无比深刻的联系。我预感,这会是一本能让我重新审视张爱玲作品的绝佳读物。
评分《张爱玲与英国文学》这个名字,如同一个精心设计的谜语,瞬间点燃了我作为读者的好奇心。我脑海中浮现的,是一个关于文化碰撞、风格融合的精彩故事。我迫切想知道,这本书是否会深入考证张爱玲阅读过的英国文学作品,并且细致分析这些作品对她具体创作方面的影响。例如,她对人物内心矛盾的细腻描绘,是否能与英国心理现实主义大师的写作手法相媲美?她对上海滩的世俗风情、人情冷暖的刻画,是否能看到狄更斯对伦敦社会描写的影子?抑或是她对女性命运的独特思考,是否也受到了简·奥斯汀或乔治·艾略特的影响?我更期待的是,作者能够超越简单的文本比对,去探讨张爱玲如何在吸收西方文学精髓的同时,巧妙地融入中国传统的审美情趣和人文精神,从而创造出一种既有国际视野又不失民族特色的艺术风格。这本书,在我看来,不仅是对张爱玲文学成就的再解读,更是对文化互鉴如何激发艺术创新的深刻洞察。它将引导我从更宏观的视角,去欣赏张爱玲作品的深邃意蕴和艺术价值。
评分在我心中,张爱玲是一个时代的符号,她的文字是那个动荡年代里的一抹亮色,带着旧上海的颓废与精致,也带着对人性幽微之处的深刻洞察。而英国文学,则是西方文学的瑰宝,历经数百年沉淀,形成了丰富多元的传统。《张爱玲与英国文学》这个书名,一下子就勾起了我的好奇心。我猜想,这本书可能会深入探讨张爱玲的文学修养,她是如何在那个年代接触到大量的西方文学作品,并且从中汲取养分的?是哪位英国作家对她的思想和创作产生了决定性的影响?书中是否会逐一分析张爱玲作品中可能存在的英国文学母题?例如,她笔下那些充满悲剧色彩的女性形象,是否与简·奥斯汀、勃朗特姐妹笔下的女性有着某种内在的联系?她对爱情的绝望与无奈,是否能与英国文学中常见的“伤逝”主题相契合?我更期待的是,作者能够不仅仅停留在文本的相似性分析,而是深入到文化层面,去探究张爱玲的东方视角与英国文学的西方叙事之间是如何交织、碰撞,又如何在张爱玲的笔下形成了独特的艺术风格。这本书,或许能为我解答张爱玲为何能创作出如此具有世界性影响力的作品,以及她如何巧妙地将不同文化背景下的文学精髓融入自己的创作之中,最终成就了她独一无二的文学地位。
评分每当提起张爱玲,我脑海中总会浮现出她笔下那些精致而又苍凉的画面。而《张爱玲与英国文学》这个书名,则让我看到了一个全新的解读维度。我非常好奇,这本书会如何为我揭示张爱玲与遥远的英国文学之间存在的深刻联系。我设想,作者可能会从张爱玲早期的学习经历入手,探究她是否曾受到过英国文学经典的熏陶,比如莎士比亚的戏剧,或是简·奥斯汀的爱情小说。是否她笔下那些对爱情和婚姻的深刻洞察,也曾借鉴过英国文学中的某些传统?我特别期待书中能详细分析张爱玲作品中可能存在的英式文学母题,例如她对社会阶层的细致描绘,对人物内心复杂情感的刻画,又或者她对女性在特定社会环境下的命运思考,是否都能在英国文学的长河中找到其源头?更重要的是,我希望能在这本书中看到作者是如何阐释张爱玲如何将这些外来的文学元素,巧妙地与中国传统的文化语境相结合,最终形成了她那种独一无二、兼具东方韵味和西方视角的艺术风格。这本书,将是一次对张爱玲文学创作的深度探索。
评分初次看到《张爱玲与英国文学》这个书名,我便被深深吸引。它似乎提供了一个全新的视角,能够帮助我更深入地理解张爱玲那位才华横溢的作家。我迫不及待地想知道,这本书会如何揭示张爱玲与英国文学之间那段不为人知的、却又可能至关重要的联系。我猜想,作者可能会从张爱玲的成长环境和教育背景入手,分析她是如何接触到西方经典文学,特别是英国文学的。她是否曾仔细研读过莎士比亚的戏剧,从中汲取了对人性的洞察?又或者,她是否从简·奥斯汀的小说中学习到了对社会风貌的精妙描绘?我尤为期待书中能够详细地剖析张爱玲作品中可能存在的英式文学母题,例如她在爱情的描绘上,是否受到过英国浪漫主义作家或现实主义作家作品的影响?她笔下那些充满宿命感的人物命运,又是否能在英国文学的传统中找到呼应?更重要的是,我希望这本书能告诉我,张爱玲是如何将这些外来的文学养分,与她独特的东方视角、中国传统文化和她自身的创作经验巧妙地融合,最终形成她那令人惊艳的文学风格。这本书,无疑将为我打开一扇理解张爱玲文学世界的新窗口。
评分《张爱玲与英国文学》这个书名,让我眼前一亮,仿佛在平静的文学海洋中激起了涟漪。我渴望了解,这位在上海滩绽放的奇女子,她的艺术世界究竟与遥远的英伦三岛有着怎样的渊源?我会期待书中能够深入挖掘张爱玲的阅读书单,看看哪些英国作家曾是她的枕边书,哪些作品让她灵感迸发。我希望作者能细致地分析,张爱玲小说中的某些情节、人物设定、甚至是叙事方式,是否能找到英国文学的影子。例如,她对人物内心世界的描绘,是否借鉴了亨利·詹姆斯式的心理深度?她对都市生活的疏离感,是否与T.S.艾略特等现代主义诗人的氛围相似?更让我感到兴奋的是,我想知道张爱玲是如何在吸收了西方文学的营养之后,依然能保持自己鲜明的东方特色,并且将中国传统文化中的审美情趣、价值观念巧妙地融入其中。这本书,在我看来,不仅仅是对张爱玲作品的分析,更是对跨文化文学交流如何催生伟大艺术的深刻探讨。我期待它能为我展现一个更为立体、更为深邃的张爱玲文学世界,一个在东方与西方交汇点上熠熠生辉的世界。
评分听到《张爱玲与英国文学》这个书名,我的脑海里瞬间闪过许多可能性。我会好奇,这本书是否会像一把钥匙,为我打开理解张爱玲创作的另一扇门?我希望书中能够细致地梳理张爱玲的成长环境与阅读经历,特别是她在接触和学习英国文学方面所做的努力。是否她曾深入研读过英国文学史上的经典作品,并且从中获得了灵感?我特别期待书中能够找出张爱玲作品中与英国文学的直接或间接的联系,比如在人物塑造上,是否借鉴了英国文学中的某些典型形象?在情节设置上,是否与英国文学中的某些桥段有异曲同工之妙?甚至在语言风格上,是否也受到了英国文学的影响?例如,她对细节的刻画是否与英国文学的精细笔触有相似之处?她对情感的表达是否也带有某种英式的含蓄或深沉?更进一步,我希望这本书能够分析张爱玲如何将这些外来的文学元素,与中国的传统文化和她自身的创作理念相结合,最终形成她独特的“张爱玲风格”。这本书,对我来说,不仅仅是关于张爱玲,更是关于文化如何跨越时空,在不同文明之间产生奇妙的化学反应。我期待它能揭示张爱玲文学世界的深度和广度。
评分《张爱玲与英国文学》这个书名,像一颗投入平静湖面的石子,在我心中荡漾开层层涟漪。我迫切地想要知道,这位在中国文学史上占据重要地位的作家,与西方文学的经典——英国文学之间,究竟有着怎样错综复杂的联系。我猜测,这本书可能会细致地梳理张爱玲的阅读史,探究她是否曾深入研读过莎士比亚、狄更斯、简·奥斯汀等英国文学巨匠的作品,并且从中汲取了哪些创作灵感。是否她对人物心理的深刻洞察,以及对社会现实的犀利揭露,都曾受到过英国文学的启发?我尤其期待书中能够详细分析张爱玲作品中可能存在的英式文学母题,例如她对爱情悲剧的描绘,对女性命运的关注,或者她对生活细节的精妙刻画,是否都能在英国文学的传统中找到其踪迹?更让我感兴趣的是,张爱玲是如何在吸收了西方文学的养分之后,依然能保持自己鲜明的东方特色,并且将中国传统文化中的审美情趣、价值观念巧妙地融入其中,最终形成了她那独一无二的艺术风格。这本书,无疑将为我打开一扇通往张爱玲文学世界深层奥秘的窗户,让我更加全面地理解这位伟大作家的创作精髓。
评分一直以来,我都觉得张爱玲的文字有着一种特别的穿透力,能将俗世中的人情冷暖、世态炎凉描摹得淋漓尽致,却又带着一种令人心碎的美感。当我看到《张爱玲与英国文学》这本书时,我的第一反应就是,这似乎提供了一个全新的角度来理解她的创作。我设想,作者或许会从张爱玲的阅读史入手,比如她是否曾深受某一英国作家作品的影响,这种影响体现在哪些具体的方面?是她对爱情的理解,对女性命运的思考,还是她对细节的刻画?我尤其期待书中能分析张爱玲小说中的英式元素,比如她对英式教育、英式服装、英式社交礼仪的描绘,这些是否只是简单的背景衬托,还是蕴含着更深层的文化隐喻?再者,张爱玲作品中那些看似不经意的比喻和象征,是否也能在英国文学的传统中找到其源头?例如,她对于“苍凉”意境的营造,是否能与英国浪漫主义文学中的忧郁情怀相呼应?抑或是她对于人物内心世界的细腻挖掘,是否借鉴了英国心理现实主义的某些手法?这本书若能做到这一点,将极大地拓展我对于张爱玲文学成就的认识,让我看到她作为一位世界性作家,其作品所具有的普遍性和深刻性。我希望这本书能不仅仅是一份学术考证,更是一种文化的交流与碰撞,引领我走进张爱玲文字背后更为广阔的精神世界。
评分一直以来,我都对张爱玲的文字情有独钟,那种细腻入微的观察、入木三分的刻画,总能让我沉醉其中。当看到《张爱玲与英国文学》这本书的书名时,我立刻产生了一种强烈的期待。我设想,这本书将会带我深入探究张爱玲与西方文学,特别是英国文学之间千丝万缕的联系。我非常好奇,作者会如何剖析张爱玲的文学基因,她是否受到过某一特定英国作家的深刻影响?例如,在她对爱情的悲观态度上,是否能看到英国文学中某种阴郁情调的影子?在她对女性命运的描绘上,是否能找到与简·奥斯汀或勃朗特姐妹笔下的女性角色的呼应?我期待书中能够详细阐述张爱玲作品中可能存在的英式文学母题,比如她对社会阶层、婚姻制度的看法,是否与英国文学中对这些议题的探讨有相似之处?更重要的是,我希望能在这本书中看到作者如何分析张爱玲如何吸收、消化并转化这些外来文学养分,最终形成她那独树一帜的、融合了东方韵味与西方视角的文学风格。这本书,对我而言,不仅仅是解读张爱玲,更是理解文化交流如何塑造一位伟大作家创作思想的绝佳范本。
评分在家那边的市图发现这本书的时候很惊喜。现在一章一章仔细读下来,发现有些论点和见解过于刻版化和牵强,部分遣词造句过于虚伪和敷衍(是个人比较讨厌的那种感觉)。但是总体来说还是有一定的学术价值。
评分在家那边的市图发现这本书的时候很惊喜。现在一章一章仔细读下来,发现有些论点和见解过于刻版化和牵强,部分遣词造句过于虚伪和敷衍(是个人比较讨厌的那种感觉)。但是总体来说还是有一定的学术价值。
评分在家那边的市图发现这本书的时候很惊喜。现在一章一章仔细读下来,发现有些论点和见解过于刻版化和牵强,部分遣词造句过于虚伪和敷衍(是个人比较讨厌的那种感觉)。但是总体来说还是有一定的学术价值。
评分在家那边的市图发现这本书的时候很惊喜。现在一章一章仔细读下来,发现有些论点和见解过于刻版化和牵强,部分遣词造句过于虚伪和敷衍(是个人比较讨厌的那种感觉)。但是总体来说还是有一定的学术价值。
评分在家那边的市图发现这本书的时候很惊喜。现在一章一章仔细读下来,发现有些论点和见解过于刻版化和牵强,部分遣词造句过于虚伪和敷衍(是个人比较讨厌的那种感觉)。但是总体来说还是有一定的学术价值。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有