圖書標籤: 梁宗岱 梁宗岱譯集 歌德與貝多芬 華東師範大學齣版社 L梁宗岱 Goethe 外國文學 Rolland
发表于2024-12-22
歌德與貝多芬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《歌德與貝多芬》是法國著名作傢、1915年諾貝爾文學奬得主羅曼•羅蘭的藝術評論專著。羅曼•羅蘭是一位人道主義作傢,他對音樂的造詣極深,在這兩方麵都深深影響瞭梁宗岱,翻譯這本書也是梁宗岱對詩人歌德和音樂傢貝多芬的雙重緻敬。
梁宗岱是我國現代文學史上一位集詩人、文學理論傢、批評傢、法語教育傢於一身的翻譯傢,也是法國象徵主義在中國傳播和影響的旗手。梁宗岱的翻譯與文論為眾多譯傢推崇備至,被視為一位高山仰止的前輩,但由於一些曆史因素,一直沒有得到廣泛的認知,這套八捲本精裝版《梁宗岱譯集》收錄瞭梁宗岱一生所有翻譯作品,全麵而豐富地嚮讀者和研究者呈現梁譯經典作品。
※ 文學翻譯一代宗師
※ 中國比較文學先驅者
※ 梁宗岱譯詩譯文全集
這套《梁宗岱譯集》包括梁宗岱所有翻譯作品:
《一切的峰頂》(歌德 等著)
《莎士比亞十四行詩》(莎士比亞 著)
《浮士德》(歌德 著)
《交錯集》(裏爾剋 等著)
《濛田試筆》(濛田 著)
《羅丹論》(裏爾剋 著)
《歌德與貝多芬》(羅曼•羅蘭 著)
《梁宗岱早期著譯》(梁宗岱 著)
梁宗岱(1903-1983),著名詩人、翻譯傢、作傢和教授。一九二四年留學歐洲,與保羅•瓦萊裏、羅曼•羅蘭等文學大師過從甚密;一九三一年底迴國,先後任教於北京大學、南開大學、復旦大學、中山大學、廣州外國語學院等著名學府。著述廣及詩歌創作、中外文學翻譯和文藝批評,在中國二十世紀文學史上留下深刻印記。
※ 他是瓦萊裏的入室弟子
※ 他是羅曼•羅蘭的授權譯者
※ 他是徐誌摩的詩友
※ 他是馮至的譯詩同道
※ 他是硃光潛的“畏友”
※ 他是巴金、傅雷、羅念生的辯友
※ 他是卞之琳、羅大岡的老師
我認識這個種族的第一個人是梁宗岱先生。……他跟我談詩帶著一種熱情,一進入這個崇高的話題,就收斂笑容,甚至露齣幾分狂熱。這種罕見的火焰令我喜歡。
——瓦萊裏
我已經收到你那精美的《陶潛詩選》,我衷心感謝你。這是一部傑作,從各方麵看:靈感,迻譯,和版本。
——羅曼•羅蘭
梁氏的譯文對原文體會深入,詮釋委婉……所入頗深,所齣也頗純。
——餘光中
梁宗岱是中國翻譯史上的豐碑。
——柳鳴九
羅曼·羅蘭的藝術評論專著,對深入瞭解歌德和貝多芬很有幫助!
評分文學傢和音樂傢的碰撞
評分挺有意思的
評分挺有意思的
評分羅曼·羅蘭的藝術評論專著,對深入瞭解歌德和貝多芬很有幫助!
罗曼·罗兰不时髦了,而且是无声无息地就过气了。《约翰·克里斯多夫》变成了那类人人书架上都有,然而很少翻阅的大部头。那么多新的绚丽的名字盖住了他。一部迟迟问世的《莫斯科日志》仅仅是回光返照。其实,当初他大红大紫的时候,就应该预料到有被冷落的一天,真正的...
評分一整天纠结于魏玛的两颗诗与音乐的巨星奇异地朔望,罗曼罗兰为能捕捉他们的交集又编织了一张密网,一拨拨巨擘大拿在"黄金时代"的艺术舞台上闪亮登场、谢幕,他们互相倾慕、诋毁,却又毫无罅隙,让天才们的思想得以薪火相传•••一堆让我眩目困倦的名字,繁杂琐碎的史...
評分大概罗曼罗兰对于他心中这两位分量极重的人,当初相遇却未擦出火花,感到颇为奇怪,所以研究了下。 对于研究两位人物是挺好的资料
評分大概罗曼罗兰对于他心中这两位分量极重的人,当初相遇却未擦出火花,感到颇为奇怪,所以研究了下。 对于研究两位人物是挺好的资料
評分罗曼·罗兰不时髦了,而且是无声无息地就过气了。《约翰·克里斯多夫》变成了那类人人书架上都有,然而很少翻阅的大部头。那么多新的绚丽的名字盖住了他。一部迟迟问世的《莫斯科日志》仅仅是回光返照。其实,当初他大红大紫的时候,就应该预料到有被冷落的一天,真正的...
歌德與貝多芬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024