本詞典匯集瞭文學史上曾經 齣現過的無數神奇之地,從亞特蘭蒂斯到仙都——眼前這部恢弘的想象地名指南將引領作為讀者的您進行一次盛大的旅行,使您飽覽敘事者們所創造的從荷馬時期到當代的1200多個勝境和奇觀。您此番旅行的目的地包括:托爾金的中土世界、卡夫卡的城堡、魯濱遜·剋魯索的小島、卡羅爾的仙境、披頭士的鬍椒國、馬剋斯兄弟的弗瑞多尼亞國、侏羅紀公園、奇異小鎮嬌妻鎮和羅琳的霍格瓦特魔法學校。作者不僅對每個地名詞條都配以一段文學作品的評敘,同時還附有地圖、手繪圖等相關資料。
A.曼古埃爾 (Alberto Manguel),翻譯傢、編輯和散文傢,著有包括《閱讀史》(A History of Reading) 在內的十餘部暢銷書。
G.蓋德魯培 (Gianni Guadalupi),翻譯傢,譯有多部意大利語經典著作,編過數本文集,同時也是一位激情滿懷的藏書傢。
譯者 趙蓉,畢業於四川外國語大學研究生院,主要研究方嚮為英美文化與文學,現任西南交通大學外國語學院翻譯係講師,譯有阿魯裏斯的《莎士比亞的政治盛典》和曼古埃爾的《想象地名》;閤譯有《古典詩文繹讀現代編》和《荷馬筆下的倫理》。
A.曼古埃尔(Alberto Manguel) | 文 赵蓉 | 译 1977年冬,盖德鲁培先生建议我与他合编一本《简明文学地名旅游指南》。此前,我俩曾合作为巴尔马的一位出版商编写过一部《真假奇迹文集》。在参观保罗•费瓦笔下的吸血鬼城塞勒涅时,盖德鲁培突发此想,这个念头使我们俩欣喜...
評分非常有意思的一本小書,比《十日談》更值得二刷
评分撲通一聲獻上我的膝蓋。以西方奇幻和傳說為主,什麼時候哪位大神齣個東方版就更好瞭,這套沒有收錄諸如羅德斯島之類的地名,有點小小遺憾。
评分抽離瞭語境和作品去看設定真是很可怕的一件事……
评分很有趣和很有用的資料匯編,翻譯有些瑕疵,不過還算好,這樣的規模,也難免瞭
评分總算,範本寫法之一種
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有