Rob Schmitz,中文名史明智,美国人。1996年以和平队(The Peace Corps)志愿者身份在四川自贡做外教。2010年携家人重返中国,成为美国广播媒体Marketplace唯一的驻华记者。2016年8月辞职,在NPR(美国全国公共广播电台)上海站做记者。2016年5月17日于北美出版 《长乐路:一条上海马路上的大城市梦》,英文名:STREET OF ETERNAL HAPPINESS: BIG CITY DREAMS ALONG A SHANGHAI ROAD。记录了在上海长乐路生活、工作的“老百姓们”的故事。
《长乐路》与我之前写到的那本《Shanghai Free Taxi》不同之处在于,作者对中国人民是抱有同理心的。后者的作者还是以外来者的眼光看中国的故事,而《长乐路》的作者住在上海,娶了个abc老婆,儿子会说的第一个单词是世博会的吉祥物“海宝”,对长乐路上的邻居们、本书里的主人...
评分 评分用一句话描述,它可以称作是“解构中国梦”的一本书。 之所以说解构,是因为其中描写的百种千般中国人的梦,与那个中华民族的伟大复兴的中国梦没什么关系。这两种梦甚至如同存在于不同的平行世界。 书中的每个人都有自己的“梦想”或者“愿望”。学手风琴,念音乐学校,卖手...
评分今天下午带着书去了趟长乐路。 从‘汇贤居’开始,一路向东。 百度地图上是找不到‘麦琪里’的。汇贤居后面的‘麦琪里’现在依旧是一片空地,高高的围墙看不到里面。我走到马路对面,隐约看到了里面还有一小栋没拆,其他就是一片空地了。这么多年过去,这里依旧没有建任何公共...
评分去年和闺蜜在上海游荡了两天,宾馆不远处有个商场,边上有一条路,夜晚我们两游荡的时候就感叹,这路的两边天差地别,一边是繁华大都市的色彩,一边是荒凉废墟的灰白,最后我们感叹,不管怎样,两边都很值钱。 不知道是不是所有的人都向往过去上海,去看看繁华,去看看纸醉金迷...
节前收拾屋子的时候翻出来的,我明明早就看过长乐路的中文版了,这本英文是哪里来的?后来破案了。我两年前买了一本英文送给了一位住在长乐路过生日的威尔士朋友,后来他看完后转送给一个住在新乐路的加拿大朋友,后来加拿大朋友搬回老家之前把家底都端给我这个住在宛平路的朋友。匆匆把英文又看了一遍,记者们的文字通常朴实动人。
评分喜欢看普通人的故事,而这些长乐路的居民,又实实在在的“不普通”。作者对介入居民生活的度掌握得很好,值得学习,都是采访和写作的硬技巧啊
评分从一个外国人的视角看中国普通大众的生活。千年以来,中国大众一直企盼着盛事出明君的理想, 一辈辈、一代代循环往复。绝大多数众生,在在上层编织的大众梦的引领下,编织着自己及家庭的梦,无论如何都不会绕出被统治的梦。在个人所能的范围,尽量扩大自己的利益,让个人的梦实现的更加完美。这之间又充满着普通人之间的尔虞我诈,自欺欺人,而主上也从中坐享其乐。只要他的权力稳固,蛋糕画得足够圆,他又何必劳神下层愚民掐得你死我活的琐事呢。。。千百年来,中国大众,不但得为系统服务奉献,而且也得为个人分担后顾,到头来还是自生自灭。。。我无声无息地来,于无人知晓中离去。。。。
评分通过上海长乐路解构中国梦。(听的
评分“They just want us to keep dreaming.”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有