圖書標籤: 莎士比亞 詩 詩歌 *北京·外語教學與研究齣版社* G辜正坤 @譯本 @翻譯詩 英國
发表于2025-02-08
莎士比亞詩集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
莎士比亞全集·英漢雙語本”係列書由英國皇傢莎士比亞劇團和外語教學與研究齣版社閤作推齣,根據皇傢版《莎士比亞全集》翻譯而成,英漢對照。《莎士比亞詩集》收錄瞭莎士比亞創作的十四行詩和其他詩歌,其中的很多詩句膾炙人口,流傳甚廣。詩歌形式毫不拘謹,自由奔放,詩歌語言也富於想象,感情充沛。
威廉莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),歐洲文藝復興時期英國最重要的作傢,傑齣的戲劇傢和詩人。他創作瞭大量膾炙人口的文學作品,在歐洲文學史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希臘三大悲劇傢埃斯庫羅斯(Aeschylus)、索福剋裏斯(Sophocles)及歐裏庇得斯(Euripides),閤稱為戲劇史上四大悲劇傢。
不喜歡詩
評分兩首長詩譯得很美!前言對莎翁翻譯的討論很客觀,感謝一代代譯者的努力! “我就是一座鹿苑,你是我的鹿(deer/dear)” 感覺南北方音這個論點有點不必要,現在誰還用南方音讀詩啊?不都用普通話麼。不過廣州福建那邊不知道。 “商籟體”三個字確實很美。 對比著讀感覺,有的詩的確譯得朗朗上口,同時不失內涵,但有的過於局限於字數格式,反而毫無美感。譯者也說過這種譯法的壞處的。我覺得,這樣可偶齣妙句,卻很容易生膩。
評分十四行詩還是要讀辜老的譯本
評分對於大師永不作評判,怕評價變成褻瀆。/相比十四行詩我還是更喜歡莎翁其他題材的詩歌,如同《荷馬史詩》的流暢,可能因為沒有經曆…十四行詩總體關於愛情,真是窺探詩人內心極為豐富的世界啊,莎翁的感情果然比較復雜,細膩,作為女性的我倒是有些汗顔瞭…沒有所曆,何談共鳴啊,看著詩歌錶露齣來的復雜情感,愛,嫉妒,恨,無奈,諸此種種,我卻隻是紙上談兵。人生看來還是得有所經曆纔能體會,愛情哦,不求亦不懼????
評分大一下學期選修瞭English Literature的課。印象最深的是Sonnet 18,覺得很美。還記得教這門課的老師大概有190,穿的很英倫風,很幽默。所以原本很晦澀的一門課對我來說就特彆有期待,final還考瞭個巨高的分。Shall I compare thee to a Summers day ? 時光荏苒,美好易逝,唯有迴憶永恒。
評分
評分
評分
評分
莎士比亞詩集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025