莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《莎士比亚诗集》收录了莎士比亚创作的十四行诗和其他诗歌,其中的很多诗句脍炙人口,流传甚广。诗歌形式毫不拘谨,自由奔放,诗歌语言也富于想象,感情充沛。
威廉莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。
评分
评分
评分
评分
不喜欢这个译版
评分是有多充沛的情感才能产生《维纳斯与阿多尼》和《鲁克丽丝受辱记》这两篇长诗啊,翻译也没有辜负原诗的意境。(暗戳戳地觉得,莎士比亚的诗比剧还好看)
评分可以不断去翻阅的书。欣赏诗集是一件舒适的事。但是有些地方翻译成中文还是比较怪ˊ_>ˋ 不过为了还原那种韵律已经很棒了。而且这本是双语版。可以来回不断对比 格式啥的一毛一样真心好评。阅读出来更佳。
评分不喜欢诗
评分这个翻译和注释太强了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有