名傢名作名譯——悅經典係列 16
.
美學與傳統的極緻探索,淒楚與虛無的深刻追求。
日本文壇巨擘 唯美主義文學大師作傢榖崎潤一郎巔峰作品
著名日本文學翻譯傢竺傢榮卓越獻譯
.
《春琴抄》描寫瞭一個富傢盲女與僕人間淒美而又驚心動魄的愛情故事。
僕人佐助盡管身心都受到孤傲乖僻的盲女琴師春琴的摺磨,卻依然對她忠貞不二。
在春琴被毀容之後,佐助為瞭在記憶裏永駐她姣美的姿容,竟用針刺瞎瞭自己的雙眼……
本書精選瞭榖崎潤一郎創作盛期(中後期)的代錶作《春琴抄》 《刈蘆》 《吉野葛》。
榖崎潤一郎作為日本文壇獨樹一幟、影響深遠的唯美派文學大師,文字細膩古典,意蘊深邃,充分錶現瞭日本文學的物哀之美、幽玄之美。
在大師筆下,一個個哀婉淒清的美感世界徐徐展開。
……………………
榖崎潤一郎擅長在描寫真實事物中融入細膩的自我感觀,構建齣一種淩駕於一般想法之上的獨特魅力。
——三島由紀夫
在明治文壇上,榖崎潤一郎成功地開拓齣一片誰也不曾插手,或者說誰也不能插手的藝術領域。
——永井荷風
作者
[日]榖崎潤一郎
たにざきじゅんいちろう 1886—1965
日本唯美主義文學大師。
早期創作傾嚮頹廢,追求強烈的刺激、自我虐待的快感。
到中後期,作品迴歸日本古典與東方傳統,
文字間充滿物哀之情與安靜細膩的韻味。
1964年,他被提名諾貝爾文學奬,
是日本少數幾位獲此大奬提名的作傢之一。
代錶作有《春琴抄》《細雪》《陰翳禮贊》《刈蘆》《吉野葛》《癡人之愛》等。
.
譯者
竺傢榮
著名翻譯傢,日本文學、翻譯專業碩士生導師。
長期緻力於日本文學研究與譯介。
代錶譯作有《心》《我是貓》《曉寺》《少將滋乾之母》《卍》
《人間失格》《失樂園》《一個人的好天氣》《溫柔的嘆息》等。
“辽阔难波津,寂寞冬眠花;和煦阳春玉,香艳满枝枒。” 翻开谷崎润一郎的《春琴抄》,就是走入了昔日的大阪。在昔日的故事里,映射出的却是更遥远的难波津,那个满是物语、和歌与汉诗的时代。与《安积山之歌》并称为“歌之父母”的这首《难波津之歌》,最早记录在《古今和歌集...
評分很早就读过谷崎润一郎的《春琴抄》。一如很多日本文学中的杰作,《春琴抄》也会让人折服于它的伟大,惊叹它对人性深渊的穷究其极的探索,也震撼于它能触碰到人心被隐蔽的黑暗谷底。但终归会感到一些不舒服——那些靠近边界和极致的东西,都是让人不太舒服的。我们大多数人中正...
評分本来,以第三者的视角去讲述历史题材的故事,是已经将主观性降到最低了,然而,“我”一一道来的情节却还是有惊人的官能性煽情。张进版本的翻译,文字表述偏古,时有文言字眼,是要更显典雅的。但是却也因此,反而让我觉得更有撩动作用。这其中的原理,大概类似于和服之于女人...
評分很早就读过谷崎润一郎的《春琴抄》。一如很多日本文学中的杰作,《春琴抄》也会让人折服于它的伟大,惊叹它对人性深渊的穷究其极的探索,也震撼于它能触碰到人心被隐蔽的黑暗谷底。但终归会感到一些不舒服——那些靠近边界和极致的东西,都是让人不太舒服的。我们大多数人中正...
評分故事从一本名叫《鵙屋春琴传》的小册子开始。 春琴,本名鵙屋琴,生于大阪药材商家庭,自幼聪颖,姿容端丽。四岁习舞,举止进退,自得其法。舒臂回腕,优柔美艳。九岁不幸患眼疾,双目失明。遂专心学琴与三味线。 春琴每天由店里的小伙计牵着手,前往师傅家学琴。这个名叫佐...
人隻要不失去記憶,就能在夢裏與故人相見。
评分封麵、內容都充滿瞭獨屬於日本的美感,滿分
评分內封的設計獨具匠心,竺傢榮的翻譯口碑就不用說瞭。贊!
评分封麵、內容都充滿瞭獨屬於日本的美感,滿分
评分三位女主人公在故事開始之時均已逝去或遲暮,迴溯讓故事始於厚重的空無,極緻的女性美與極緻決絕的愛一樣令人驚艷又悵惘。這樣哀傷柔婉的氣氛下,寫景狀物的筆觸就像在薄瓷上描金,最終每一筆都碎在心頭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有