竹本 健治
1954年兵庫県生まれ。大学在学中にデビュー作『匣の中の失楽』を伝説の探偵小説専門誌「幻影城」に連載し、1978年に幻影城より刊行。日本のミステリ界に衝撃を与えた。ミステリ、SF、ホラーと幅広く活躍し、ファンからの熱狂的支持を受けている。天才囲碁棋士・牧場智久を探偵役としたミステリは1980年~1981年のゲーム三部作(『囲碁殺人事件』『将棋殺人事件』『トランプ殺人事件』)から現在まで書き続けられ、著者の代表的なシリーズとなっている。
明治の傑物・黒岩涙香が残した最高難度の暗号に挑むのは、IQ208の天才囲碁棋士・牧場智久! これぞ暗号ミステリの最高峰!
いろは四十八文字を一度ずつ、すべて使って作るという、日本語の技巧と遊戯性をとことん極めた「いろは歌」四十八首が挑戦状。
そこに仕掛けられた空前絶後の大暗号を解読するとき、天才しかなし得ない「日本語」の奇蹟が現れる。
内页剧情中的插图就不发了,民翻那边在对应位置都插入了而且带上了水印,嗯。 有能力还请支持正版。 这封面图和内页的风格还挺对胃口的,没什么无关要素的乱入,贴合内容。但是我懒得像K那样写封面展详细展开了(说起来……) 以下两段转载自讲谈社的特设页 http://kodansha-no...
评分内页剧情中的插图就不发了,民翻那边在对应位置都插入了而且带上了水印,嗯。 有能力还请支持正版。 这封面图和内页的风格还挺对胃口的,没什么无关要素的乱入,贴合内容。但是我懒得像K那样写封面展详细展开了(说起来……) 以下两段转载自讲谈社的特设页 http://kodansha-no...
评分内页剧情中的插图就不发了,民翻那边在对应位置都插入了而且带上了水印,嗯。 有能力还请支持正版。 这封面图和内页的风格还挺对胃口的,没什么无关要素的乱入,贴合内容。但是我懒得像K那样写封面展详细展开了(说起来……) 以下两段转载自讲谈社的特设页 http://kodansha-no...
评分内页剧情中的插图就不发了,民翻那边在对应位置都插入了而且带上了水印,嗯。 有能力还请支持正版。 这封面图和内页的风格还挺对胃口的,没什么无关要素的乱入,贴合内容。但是我懒得像K那样写封面展详细展开了(说起来……) 以下两段转载自讲谈社的特设页 http://kodansha-no...
评分内页剧情中的插图就不发了,民翻那边在对应位置都插入了而且带上了水印,嗯。 有能力还请支持正版。 这封面图和内页的风格还挺对胃口的,没什么无关要素的乱入,贴合内容。但是我懒得像K那样写封面展详细展开了(说起来……) 以下两段转载自讲谈社的特设页 http://kodansha-no...
泪香、伊吕波、连珠、暗号、古假名等日文杂学精选。感谢民翻,居然能把这样的文章翻译过来,实在太难了,看的大部分时候都是懵笔的。还是想知道最后的海龟汤的答案啊
评分感谢民翻,这应该是有史以来最“难”的民翻作品了吧。实验作品,是日语向—围棋/和歌向圈子内部心照不宣的解密游戏,不适合外语化,普通读者读完估计只剩下那个奇葩的动机,巧妙的暗号破解,和一脑子海龟汤了。这种东西说好听点的是音律/文学瑰宝与密码学的惊人结合,挑战人类智商的极限之作。说不好点就是文字游戏,在我这种普通人看来,和qq看点那些表面赞扬实则黑某徐坤的藏头诗,没多大差别。不过还是佩服作者的心血的。
评分书中介绍了大量的日本特有的游戏、诗词,如花牌、伊吕波歌,如果是对这类东西不了解,甚至都不感兴趣的话,读着是蛮辛苦的。不过就算当作拓宽知识面也好,我也咬牙读完了。这本书看的是豆瓣网友自译版,里面的注释很齐全,翻译也很用心,算是我看过翻译得最好的自译日本推理小说了。
评分感谢民翻,这应该是有史以来最“难”的民翻作品了吧。实验作品,是日语向—围棋/和歌向圈子内部心照不宣的解密游戏,不适合外语化,普通读者读完估计只剩下那个奇葩的动机,巧妙的暗号破解,和一脑子海龟汤了。这种东西说好听点的是音律/文学瑰宝与密码学的惊人结合,挑战人类智商的极限之作。说不好点就是文字游戏,在我这种普通人看来,和qq看点那些表面赞扬实则黑某徐坤的藏头诗,没多大差别。不过还是佩服作者的心血的。
评分2019.5.5看完。终于看完了!感谢民翻,翻译质量实在是太厉害了!字谜很有趣,单看诗文也够厉害了,虽然不是直接去看原文而是读译文的情况下也挺难一口气看太多……有很多冷知识或是之前不了解的日本文化。玩海龟汤很有趣!杀人事件本身相对弱化。好奇竹本健治写这一本书要用多久啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有