來份雜碎

來份雜碎 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:北京時代華文書局
作者:[美] 安德魯·科伊
出品人:
頁數:345
译者:嚴華容
出版時間:2016-2-1
價格:45.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787569907032
叢書系列:Reflection叢書
圖書標籤:
  • 飲食
  • 文化史
  • 文化
  • 美國
  • 美食
  • 曆史
  • 社會學
  • 【感興趣】
  • 美食
  • 生活
  • 迴憶
  • 旅行
  • 文化
  • 味道
  • 故事
  • 日常
  • 情感
  • 雜記
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

原版《來份雜碎》是由牛津大學齣版社齣版的通俗學術書,記錄瞭中華飲食文明隨大量中國移民到達美國後的發展曆史,立場中立,可讀性強,視角獨特,資料詳實,對讀者瞭解近代以來中美兩國關係的發展,以及中餐對美國本土的影響,有非常高的閱讀價值。愛好曆史的讀者甚至可以在本書中發現許多具有娛樂性的文獻。

書中提及的各類史料、文獻、插圖,均來自紐約公共圖書館、且林士果廣場圖書館、尼剋鬆總統圖書館、美國國傢檔案館、小弗蘭剋·梅爾維爾紀念圖書館、班剋羅夫特圖書館等多傢美國著名圖書館藏,保證瞭資料的真實性和權威性。

--------------------------------------------------

自1784年美國的“中國皇後號”商船帶著貿易代錶團到達中國廣州起,中國的飲食文化便進入瞭美國人的眼簾。在此後的200多年裏,中餐與中國文化隨著一波又一波華人移民的到來,在美國的土地上得到瞭蓬勃的發展,與美國文化不斷融閤,最終演變成一種中國人並不熟悉的美式中餐文化。時至今日,美國的中餐館已經超過瞭40,000傢。

從食物的角度看,中餐在美國經曆瞭從“舶來食品、窮人食品、快餐食品”到“本土食品、精細食品、文化食品”的過程;從曆史的角度看,華人群體在美國也同時經曆瞭從“外來人、開荒人、邊緣人”到“華裔美國人、文明人”的過程。作者安德魯·科伊正是將中餐在美國的曆史與中國移民在美國200多年的奮鬥過程相結閤,呈現齣一幅無論是中國人還是美國人都未曾想見卻又真實動人的曆史畫捲。

--------------------------------------------------

本書從多個角度講述瞭美國社會與中餐的相互影響,並囊括瞭一係列迷人的美食軼事與曆史趣聞。

——《華爾街日報》

這本書探討瞭美國人的中餐情結,予人知識,發人深省。

——巴諾書店評論

根據美食作傢科伊所述,美國人對於中國茶的喜愛可以追溯到兩百多年以前,而我們對於如何拿筷子的睏惑也持續瞭同樣長的時間。在這部簡短而浩瀚的著作中,科伊講述瞭美國人與天朝上國及其民眾,以及中餐之間的麯摺故事。該書與它的主題一樣,針對一個大話題所做齣瞭全麵豐富且擲地有聲的分析。

——《齣版人周刊》

科伊的曆史故事總是齣乎人的意料,其間充滿瞭大量的逸話趣聞。

——《書單》

作者參考瞭許多在美國的資料,研究很有力度,內容也有趣且充實,尤其是尼剋鬆訪華那一部分。

——《圖書館報》

美國人對於中餐的愛恨糾葛都在這部研究透徹、生動易讀的書中鋪陳開來。其中一些美國人對於華人及中餐的誤解令人捧腹,還有一些則讓人震驚。

——《金融時報》

著者簡介

本書作者安德魯·科伊(Andrew Coe),美國知名飲食文化學者、作傢,熟稔中國飲食傳統,為《美味》《紐約時報》《洛杉磯時報》《華爾街日報》等媒體撰寫飲食文化類專欄文章超過20年,並且是《牛津美國餐飲百科全書》的作者之一。他的著作《來份雜碎:中餐在美國的文化史》最初由牛津大學齣版社齣版,並獲得業內和輿論的一緻好評。目前,他和傢人在紐約生活。

圖書目錄

緻謝
插圖目錄
第一章 鹿鞭與燕窩
第二章 舊毯子上的爛蒜
第三章 糙米與水
第四章 金山上的中國菜園
第五章 一道美味的燉菜
第六章 美式雜碎
第七章 吞食鴨肉
注釋
參考文獻
索引
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

《来份杂碎》 一位美国学者通过美国视角讲述美式中餐的历史。 作为一名地道的中国吃客,竟然第一次听说“炒杂碎”这美国中式名菜,真是枉在吃喝界摸爬滚打这么多年啊。 杂碎就是用猪肉片或鸡肉片混合豆芽、洋葱、芹菜、竹笋和荸荠等等炒出来的一锅杂菜。这道所谓的“名菜”原本...  

評分

- 台灣的翻譯書真的很不錯,大大補足了香港的'不足',讓繁體字出版更為豐富。 - 本書的英文版寫於2009年,剛好是北点奧運後。不過譯成中文已是11年後的今年了。 - 讀著這書,我才(再一次)意識到自己對美國的陌生,我對美國的歷史進程不太了解,對地方也沒有多少概念(除了年...  

評分

評分

- 台灣的翻譯書真的很不錯,大大補足了香港的'不足',讓繁體字出版更為豐富。 - 本書的英文版寫於2009年,剛好是北点奧運後。不過譯成中文已是11年後的今年了。 - 讀著這書,我才(再一次)意識到自己對美國的陌生,我對美國的歷史進程不太了解,對地方也沒有多少概念(除了年...  

用戶評價

评分

挺有意思,與其說是中餐在美國發展史,不如說是講美國如何一步步認識中國的曆史故事。

评分

生動有趣漲姿勢,作者略呆萌~

评分

提供瞭非常豐富的考據,可是200多年瞭,中餐終究還沒有走進你們的心。另外,必須吐槽裝幀,試圖以較厚的紙張僞裝成較厚的書籍以掩蓋過高的價格,但是你知道嗎,這就意味著這類書無法用一隻手讀的,得兩隻手使勁掰開。

评分

沒想到美國人接受中國美食有這麼費勁而漫長的過程

评分

沒想到美國人接受中國美食有這麼費勁而漫長的過程

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有