图书标签: 儿童文学 童话 外国文学 童书 彼得潘 外国 詹姆斯·巴里 文学
发表于2025-06-03
彼得·潘 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
"彼得·潘,一个拒绝长大的男孩,他生活的岛屿叫“永无乡”,那里有印第安人、海岛、野兽、人鱼、仙人以及一群丢失了的孩子。温迪姐弟三人被彼得带到永无乡,温迪成为孩子们的妈妈,他们经历了许多历险。
人总要长大,这很不幸,但人类是有希望的,“只要孩子们是快活的、天真的、没心没肺的”。"
詹姆斯·巴里(James Mattchew Barrie, 1860-1937),英国剧作家、小说家。出生于苏格兰一个纺织工人的家庭。1882年毕业于爱丁堡大学,从事新闻工作数年,并开始文学创作。1919年任安德鲁大学校长;1928年当选为英国作家协会主席;1930年受聘为爱丁堡大学名誉校长。
他的小说运用方言描绘苏格兰农村生活,富有幽默感和浪漫情调。主要作品有《小牧师》、《小白鸟》、《永别了,米莉小姐》。巴里一生创作了许多童话故事和童话剧。“彼得·潘”的名字首次出现在1902年的小说《小白鸟》中。1904年,剧本《彼得·潘》发表,12月27日首次在伦敦公演,引起了轰动。1911年,小说《彼得·潘》出版。随后这部作品被译成多种文字飞向世界,赢得了各国读者的喜爱。
时间飞的真快,曾经能到处飞来飞去的时光一去不回了,人一长大,就会忘了怎么飞,因为他们不再快活、天真、没心没肺。
评分没想到这是个“恐怖”的童话故事。。
评分抽象地来看,书的核心观念是有哲思的。我不知道孩子会不会为这本书兴奋、激动,可作为成年人的我好像已经不适合读这本书了,那些随意的暴力语言让我读得心惊。
评分为了给小学生上阅读课又重看了一遍,和小时候读的感觉还是挺不一样的。
评分“见过婴儿心花怒放之笑,只觉成长格外悲凉。”
任溶溶老先生翻译版本的《小飞侠彼得潘》翻译腔特别重,基本上英文从句,插入语都按照原文的顺序未经修改就直接强行翻译过来了,导致读的时候有些句子难以理解。 原文:All children, except one, grow up。 任译:所有孩子——只除掉一个——都是要长大的。 以下是我在网...
评分一直都说自己很喜欢彼得潘 但之前真的没有看过任何关于这个孩子的书籍电影 只是从断断续续的评论中隐隐约约觉得彼得潘属于自己喜欢的对象 于是小王子与彼得潘被我一起当作偶像崇拜了好多年 也许是真的年龄大了 自己的在读书的时候总是笑个不停 书里的一切怎么都是那么有意思呢...
评分《彼得潘》,我没看过大陆版,只看过梁实秋翻译的民国版。但我浏览了一下这里的书评,我猜,大陆的译本是个“洁本”。 这个洁本不能怪大陆,是英国的出版方再版时把初版里“儿童不宜”的东西删去了。大陆译本应该是译自再版本。 抄几段以前写的书评,让没机会看初版本的读者体...
评分这一生,第一本让我哭的书.12岁的时候,最大的烦恼不过是期末考试.但是这本书抛给我一个事实,人人都是要长大的.除了"潘".书的最后部分作者写得甜蜜而哀愁,当看到温蒂长大了,忘记了怎么飞的时候,我哭了起来.始终都找不到一个完美的原因.就是面对"长大"这两个...
评分温迪小时候并不知道她是需要同类的。当她离开乌有岛的时候,她并不知道她和彼得潘原是同类。甚至当她已经和“大家”一起,加入到行进的队列之中时,她仍然是不知道的。 不知道他是,也不知道他不是,那时候她的小脑瓜里压根就没有这个问题。 队列从来都是存在的。队列的历...
彼得·潘 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025