痖弦以诗之开创和拓植知名,民谣写实与心灵探索的风格体会,蔚为现代诗大家,从之者既众,影响极为深远。《痖弦诗集》收诗人创作以来所有作品于一秩,略无遗珠,允为定本,现代诗之巅峰谷壑,阴阳昏晓,其秀美典雅,尽在于斯。
《痖弦诗集》收有英文的译诗,由痖弦自己翻译,曾于1968年5月在美国爱荷华大学出版过。当时,为了使作品能追上英美语文的水平,全部译稿曾央请同房的美国朋友—— 一位青年诗人高威廉(William C. Golightly)加以修正;他不谙中文,改错了不少地方,虽然中文意思错了,但在英文里却能构成新意,成为一个庞德式的美丽的错误。
痖弦,本名王庆麟,河南南阳人,1932年生,青年时代于大动乱中入伍,随军辗转赴台;复兴岗学院影剧系毕业后,服务于海军。痖弦曾应邀参加美国爱荷华大学国际创作中心,嗣后入威斯康辛大学,获硕士学位。曾主编《创世纪》《诗学》《幼狮文艺》等杂志,任《联合报》副总编辑兼副刊主编二十余年,并主讲新文学于各大学,现专事写作。著有《痖弦诗集》《中国新诗研究》《聚繖花序》(I、II两册)《记哈客诗想》等。
或曰,“痖”就是“哑巴”的意思,取其谐音,而“痖”的象形字体将“病”与“亚洲”的“亚”结合了起来,而“弦”有“弦外之音”的意思,合起来近似于“无声的中国”仍旧翻涌着“潜在的激流”之义。这个笔名其实是对戒严时期台湾政治当局的一种“命名的抗议”。
读诗尚多,各时代、诸流派,皆有涉略,然“消化”似无,只在内在上徒添了寥寥诗意。日前又读超量的评论,诸如新批评等等,然无以取法。兀自求索,以为批评。 古典与现代是两个半体,而不再是作为界分而指向自我。(笔者尚无法对“古典”进行一番“正义”的界定。) (古典与...
评分 评分 评分很难读到一本中文母语诗集有一贯的情调,在瘂弦这里重新碰到了。在新诗中我所喜欢的面孔,穆旦、査海生、多多之外,又增加了一位。其中穆旦和瘂弦都在基督教思想中浸淫颇深,在其诗歌中也多见对耶稣故事的互文(尽管其中部分是诗意反讽)。 《京城》《无谱之歌》《在中国街上》...
评分二嬤嬤壓根兒也沒見過退斯妥也夫斯基。春天她只叫著一句話:鹽呀,鹽呀,給我一把鹽呀!天使們就在榆樹上歌唱。那年豌豆差不多完全沒有開花。 鹽務大臣的駱隊在七百里以外的海湄走著。二嬤嬤的盲瞳裡一束藻草也沒有過。她只叫著一句話:鹽呀,鹽呀,給我一把鹽呀!天使們嬉笑著...
从主题的广度来看,这本书展现出了一种令人惊讶的包容性。它似乎在探讨的不仅仅是个体的悲欢离合,而是触及到了时间、记忆、存在这些宏大而永恒的母题。我注意到作者在处理“遗忘”这个概念时,表现得尤为出色,他没有简单地将遗忘描绘成一种缺失或损失,反而赋予了它一种近乎慈悲的、自我修复的功能。这种对复杂人性和存在困境的细腻描摹,使得这本书拥有了超越一般文学作品的厚重感。它不回避阴暗和破碎,但总能在最幽微之处,捕捉到一丝微弱却坚韧的光芒,让人读完后,虽然心绪复杂,但绝不至于感到绝望。
评分这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,那种带着些许复古气息的纸张质感,配合着低调却又不失格调的封面排版,立刻就将人带入了一种沉静的阅读氛围之中。我尤其欣赏那种恰到好处的留白处理,既不显得空洞,又能让读者的目光在文字间得到充分的喘息。内页的字体选择也颇为讲究,字号大小适中,字形端正,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到过于疲劳。这种对细节的执着,从书本的物理形态上,就已经传递出一种对内容本身的尊重,让人在捧起它的时候,就对里面的文字内容充满了期待。书脊的处理也很有设计感,拿在手里既有分量又不失轻盈,无论是放在书架上还是随身携带,都显得十分得体。这不仅仅是一本书,更像是一件精心打磨的艺术品,它的存在本身,就为阅读体验增添了仪式感。
评分初读这本书时,最先抓住我的是它那股子浑然天成的叙事韵律,仿佛作者信手拈来,却又处处暗藏着精妙的布局。它的语言风格是那种极其克制却又蕴含着巨大能量的类型,没有华丽的辞藻堆砌,却能用最朴素的词语,构建起一片广阔而深邃的精神疆域。我常常在读到某几个词语的并置时,会突然感受到一股强大的电流穿过,那种“原来如此”的豁然开朗,或者说,是“心领神会”的默契,是阅读中最令人上瘾的部分。这种文学的张力,不是靠情节的跌宕起伏来支撑的,而是源于作者对生命本质的深刻洞察和捕捉,使得每一个段落都像是一块被打磨光滑的宝石,光泽内敛,却足以折射出复杂的光影。
评分坦白说,这本书对普通读者的友好度可能并不是最高的,它更像是一本需要你投入心力去“解码”的作品。它的结构并非线性的,有时候会突然跳跃到某个意象的深处,让你不得不停下来,回溯前文,重新梳理作者的思路脉络。这种非线性的阅读过程,起初会带来一些困惑,但一旦适应了作者的思维节奏,你会发现,这恰恰是它魅力所在——它拒绝被轻易消费,它要求读者参与到意义的建构之中。这感觉就像是走进了迷宫,虽然需要花费精力寻找出口,但每当你找到一条新的路径,都会对整个布局有更清晰的认识。它不提供标准答案,只提供了一张通往更深层次思考的地图。
评分如果非要用一个词来形容这次阅读体验,我会选择“共振”。这本书的文字像某种高频的振动,能够唤醒读者内心深处那些被日常琐事掩盖住的情感碎片。我发现自己时不时地会停下来,合上书本,陷入长久的沉思,因为书中描绘的某个场景或某种情绪,与我自身生命中的某些片段产生了奇妙的呼应。这并不是说作者“写了我的故事”,而是说,他精准地捕捉到了一种普遍的人类体验,并将其提炼、升华。这种深层次的心灵对接,让阅读不再是被动的接受信息,而是一种主动的自我对话和疗愈过程。它像一面镜子,映照出我们自己,也让我们得以重新审视那些原本习以为常的生命图景。
评分熔古今中外于一炉,或歌哭或曼舞或轻唱,还不曾忘了诗的节奏。
评分2007年读他的红玉米就一发不可收拾,离乡人的情节作怪吧,把应该买他的书的钱还上了。
评分读诗莫过于为平淡无奇的生活增添柔软与苦痛
评分为读到这样自然的汉语感到幸福。 船中之鼠。 在中国街上。 全书中怀人追念的诗作写的最好。 侧面:疯妇,赫鲁晓夫。 徒然草:给超现实主义者,怀人。 如歌的行板。 庙,深渊。 “不爱读旧书的人才会断定自己的平庸为创新。”
评分像乞丐在廊下 星星在天外 菊在窗口 劍在古代
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有