本版由牛津大學發行於1991年,已經是第三版。所涉時代始自希臘化時代,迄於文藝復興末期,兩位作者可以說麵麵俱到,也提供瞭自古代至現代之前的扼要學術史。
《抄工與學者》勾勒瞭希臘拉丁文獻傳播的曆史過程,揭示瞭古昔先賢在文獻保存與傳播方麵的工作和影響,並從文本傳承的角度展現瞭教育史、學術史以及文化史的一些側麵。
1.作者介紹
L. D. 雷諾茲(Leighton Durham Reynolds ,1930-1999), N. G. 威爾遜(Nigel Guy Wilson),牛津大學古典學教授
2.譯者
蘇傑,復旦大學古籍所教授,著有《三國誌異文研究》《中西古典語文論衡》,譯有《西方校勘學論著選》等
As we said in the preface to the first edition, this book is designed as a simple introduction for beginners to a field of classical studies which generally remains little known or understood despite its importance and intrinsic interest. In schools and uni...
評分As we said in the preface to the first edition, this book is designed as a simple introduction for beginners to a field of classical studies which generally remains little known or understood despite its importance and intrinsic interest. In schools and uni...
根據第四版譯齣,手邊沒有就不細看有什麼修訂瞭。
评分看到書後厚厚的參考閱讀書目時好感動……這本書估計要作為工具書常在手邊待好久瞭。行文比pfeiffer清晰多瞭,讀完pfeiffer再來讀這本,感覺對pfeiffer後半捲的局限性有瞭更深刻的認識……譯筆使得那些中西文獻學之間相通的探索和睏難,時常在閱讀中不由自主地浮現。滿分。
评分補記一下。2015年曾仔細讀過一遍譯文。蘇傑譯筆上佳,對原文理解準確,善於用中國文獻學的語匯。加上這本書本身的重要性,應該給6星以上。實在不理解為何有人竟然會給三星。麻煩三星人挑20頁原文對一下。
评分非常細緻瞭!注文的作用可以普惠學人瞭hhh
评分piger ipse sibi obstat。第一次讀文獻傳播史,真是令人舒服的翻譯。alas,感激以前的抄工和學者們,到手的文獻是多麼珍貴。想起我那天天以咂伊利亞德的微妙滋味為樂趣的老教授,真的希望他永生啊!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有