圖書標籤: 美國文學 散文 *南京·譯林齣版社* @譯本
发表于2024-11-22
傷心的“聖誕節快樂” pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《傷心的“聖誕節快樂”:美國散文選》從散文發展史的角度,精選瞭美國各個曆史時期最具代錶性的作傢作品,在一本小小的集子裏展現瞭美國散文的全貌。所選作傢包括富蘭剋林、傑斐遜、惠特曼、馬剋•吐溫、海倫•凱勒等等。孫法理老師的譯筆優美,譯文傳神生動,用中文再現瞭所選散文的語言和思想之美。
《傷心的“聖誕節快樂”:美國散文選》精選美國曆史上最具代錶性的散文作品,每篇輔以精短導讀,在譯者信達雅的文字中展現美國散文的概貌與發展軌跡。富蘭剋林的機智與勤奮,帕特裏剋•亨利的勇氣與豪爽,托馬斯•傑斐遜的雄辯與睿智,愛默生的冷峻與超然,惠特曼的熱情與奔放,馬剋•吐溫的俏皮與詼諧,亨•路•門肯的辛辣與諷刺,海倫•凱勒的毅力與奮鬥……全都躍然紙上,異彩紛呈。
孫法理
四川內江人,1927年9月生。1948年畢業於武漢大學外文係。1957年起在西南師院外語係任教,講授英語講讀、戲劇、莎士比亞等課。1986年赴美國威奇塔市富蘭滋大學講授中國文化。1988年為美國聖約翰大學來華學生講授中國文學。翻譯莎士比亞作品13部,另譯《苔絲》《雙城記》《好兵帥剋》《朗寜迴憶錄》等28部作品,著有論文29篇、散文32篇。曾獲重慶市政府奬、重慶作協奬、重慶翻譯學會奬等。
推薦選讀 散步 野蜂 教授留給我的財富 給我三天視力 書的發現 傷心的“聖誕快樂”
評分譯者有些用詞很艱澀,讀起來不是很流暢。
評分譯者有些用詞很艱澀,讀起來不是很流暢。
評分期待孫法理老師的優美譯筆!
評分可能是為瞭跟之前的譯本有所區分,譯者使用的詞語不是最熟悉的,顯得有點刻意,最重要的是這樣翻譯反而不和諧瞭,尤其是海倫凱勒的文章《給我三天視力》這麼奇怪的翻譯虧譯者想得齣來。
評分
評分
評分
評分
傷心的“聖誕節快樂” pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024