图书标签: 北岛 诗歌 访谈 散文 中国文学 随笔 采访 古老的敌意
发表于2025-05-25
古老的敌意 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
7月20日,北岛在2011香港书展上作题为“古老的敌意”的演讲。他援引诗人里尔克《安魂曲》中的名句--“正因为生活和伟大的作品之间/总存在某种古老的敌意……”他认为一个好的写作者应该有意识地保持与所处时代、母语以及自身的某种紧张关系,并在演讲中批判“粉丝文化”。
大约一个世纪前,奥地利诗人里尔克在《安魂曲》中写下这样的诗句:“因为生活和伟大的作品之间/总存在某种古老的敌意”。
二十世纪开始的岁月,在汉堡和不来梅之间的小镇沃尔普斯韦德(Worpswede)聚集着不少艺术家和作家,包括里尔克。他们一起听音乐会、参观博物馆,在狂欢之夜乘马车郊游。其中有两位年轻漂亮的女画家就像姐妹俩,金发的叫波拉,黑发的叫克拉拉。里尔克更喜欢金发的波拉,但不愿意破坏这对理想的双重影像。在观望中,一场混乱的追逐组合,待尘埃落定,波拉跟别人订了婚。里尔克选择了黑发的克拉拉,与她结婚生女。七年后,波拉因难产死去,里尔克写下这首《安魂曲》献给她。
这段插曲,或许有助于我们了解里尔克的诗歌写作与个人生活的关系。纵观里尔克的一生,可谓动荡不安,仅在第一次世界大战爆发前的四年间,他就在欧洲近五十个地方居住或逗留。里尔克在《秋日》一诗中写道:“谁此刻没有房子,就不必建造,/谁此刻孤独,就永远孤独”。这正是他漂泊生涯的写照。
里尔克的这两句诗“因为生活和伟大的作品之间/总存在某种古老的敌意”,对我来说有如持久的钟声,绵延不绝,意味深长,尤其在当今乱世,或许可引发更深一层的思考--对于以写作为毕生事业的人来说,我们今天应该如何生活、如何写作、如何理解并处理生活与写作的关系。
所谓“古老的敌意”,从字面上来看,“古老的”指的是原初的,带有某种宿命色彩,可追溯到文字与书写的源头;“敌意”则是一种诗意的说法,指的是某种内在的紧张与悖论。
北岛,赵振开,1949年生於北京,现居香港。1978年与朋友创办《今天》文学杂志并任主编至今,作品被译为三十多种文字出版,牛津版作品有:《守夜:诗歌自选集》、《蓝房子》、《午夜之门》、《青灯》、《时间的玫瑰》、《在天涯》、《七十年代》(合编)、《城门开》、《波动》。
赵老师在自己的故乡和精神归属上迷失多年,终于在孤悬中找到停泊与归宿,所以他所提出的疑问、所感受到的紧张,皆带着他本人生活痕迹重重的烙印。访谈录难免有内容的重叠,但更突出地表现了其作为穿越动荡革命之后“幸存”下来一代诗人高度的自我使命感和文学责任感。他始终留意着时代对诗歌产生的影响,时时担忧商业模式和全球化对意识形态的改变,为年轻人生活的细节和敏感提供精神向度、价值参考。
评分因为是访谈录,多少有些重复的内容。北岛对中国当代诗歌未来的发展值得年轻一代好好思索,我们如何在21世纪这个一切都能够被明码标价和商业化的巨轮前保护脆弱的语言,如何能站在盲目奔走的娱乐化的洪流中保持冷静,维护真正美而有价值的东西?以及在后现代主义的虚无倾向里,我们如何在一个世俗社会里相信意义?也许一切要回到源头,回到却不局限于我们中国几千年的文化宝藏,让一些尘封的,不被听到的,珍贵的语言重生。 任重而道远。
评分北岛的批评整体而言还是失之浅白了,但却是一种必要的批评。北岛说国内文化圈(诗歌圈)“气氛浮躁”,沉溺于“物质主义”,“党同伐异”,臧棣(据说是国内最优秀的诗歌批评家)及其门徒便气愤不已,认定北岛依傍“雄厚的文化资源”,长期在国外抹黑中国诗歌。其形其状实在可笑。
评分对话集。人生三段,北京只有记忆,保持批判立场,专制压力单向消费压力无从反抗,第五代导演结束,海外生活靠拼;瑞典人读书蔚然成风特朗斯特罗姆是伟大诗人;帕斯:今天艺术和文学面临一种不同的危险,不是一种学说或一个无所不知的政党在威胁它们,而是一种没有面孔、没有灵魂、没有方向的经济进程在威胁它们……只知价格而不知价值;南美和俄罗斯酷爱诗歌;行话和网络流行俗语貌似对立其实合谋;四中两杆之争40年后验证;里尔克:因为生活和伟大的作品之间/总存在某种古老的敌意;粉丝现象是低幼化粗鄙化的;汉语转型六意:诸神复活、修订教材、不养作家、国际交流、把关翻译和隔离网络;富裕荒漠自由的香港;悼亡和摄影。整本书有些零碎,拼凑。
评分主要是访谈。不是说访谈不好。但访谈总会讲些重复的东西,浪费时间。当然,反正时间本来就不值几个钱
因为生活和伟大的作品之间/总存在某种古老的敌意 ——里尔克 诗永远在和现实争斗。 北岛先生应该对诗歌这一文学形式怀有着强烈的精神洁癖。书中毫不掩饰的指出诗歌是艺术中最难的一种,作为诗人需要非常苛刻的对语言的运用能力与敏感。 行文是对话/访谈/散文的形式。内容包含...
评分 评分1.對抗是種強大的動力,但又潛藏著危險,就是你會長得越來越像你的敵人。 2.對作家來說,時代的壓力不一定是壞事,也不一定是好事,沒有壓力有時反倒是更大的壓力。 3.翻譯是母語的一部分,文學翻譯的興盛往往也意味本國文學的興盛。 4.詩人判斷的標準是非常個人化的,甚至帶有...
评分古老的敌意 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025