"Shoot all the bluejays you want, if you can hit 'em, but remember it's a sin to kill a mockingbird."
A lawyer's advice to his children as he defends the real mockingbird of Harper Lee's classic novel—a black man charged with the rape of a white girl. Through the young eyes of Scout and Jem Finch, Harper Lee explores with rich humor and unswerving honesty the irrationality of adult attitudes toward race and class in the Deep South of the 1930s. The conscience of a town steeped in prejudice, violence, and hypocrisy is pricked by the stamina and quiet heroism of one man's struggle for justice—but the weight of history will only tolerate so much.
One of the best-loved classics of all time, To Kill a Mockingbird has earned many dis-tinctions since its original publication in 1960.
It has won the Pulitzer Prize, been translated into more than forty languages, sold more than forty million copies worldwide, and been made into an enormously popular movie. It was also named the best novel of the twentieth century by librarians across the country (Library Journal).
Nelle Harper Lee is known for her Pulitzer Prize-winning novel To Kill a Mockingbird, her only major work. In 1999, it was voted "Best Novel of the Century" in a poll by Library Journal. Ms. Lee was awarded the Presidential Medal of Freedom for her contribution to literature in 2007. Her father was a lawyer who served in the Alabama state legislature from 1926 to 1938. As a child, Lee was a tomboy and enjoyed the friendship of her schoolmate, Truman Capote. After completing To Kill a Mockingbird, Lee accompanied Capote to Holcomb, Kansas, to assist him in researching his bestselling book, In Cold Blood. Since publication of To Kill a Mockingbird, Lee has granted very few requests for interviews or public appearances. Her second novel, Go Set a Watchman, is scheduled to be released in July, 2015.
对于许多中国读者来说,《杀死一只知更鸟》这个名字并不能一眼就理解。 在美国南方有这样一句俗语:杀死一只知更鸟是一种罪恶。书中也做出了解释,律师阿迪克斯就对他的孩子——杰姆和斯科特说过,知更鸟有着动听的歌喉,它除了给人们尽情歌唱外,从不破坏花草,不毁坏庄稼,...
評分To Kill a Mockingbird (Harper Lee) 不知道为什么,以前这个书名给我印象一直是关于什么谋杀案推理类的小说,等我真的翻开这本书时,真是万幸我抛开了先入为主的偏见。看到好书总是让我“无语”,无法用语言表达,只能做摘录。 从一个七八岁女孩Scout的视角观察和描述复杂的...
評分一直以来我都在琢磨到底什么是教养,是不是穿阿玛尼比穿班尼路有教养?后来我明白,穿阿玛尼确实比穿班尼路更体面,教养却谈不上。那教养究竟是个什么玩意儿?看完《杀死一只反舌鸟》我明白:教养太复杂,但首当其冲的应是正义,正义是一种教养。 20世纪30年代美国南方,律师...
評分我本一直笃信文字的表现力是远比不上影像的,只有视觉绚烂了,我的思想才能与之共鸣。在这一种迂腐中,这本《杀死一只知更鸟》就这么翩翩而至了。由其原著改编的同名电影斩获包括最佳改编剧本在内的三项奥斯卡奖,更被奉为最经典的美国电影之一。看完了电影后一年,伴着...
評分一直以来我都在琢磨到底什么是教养,是不是穿阿玛尼比穿班尼路有教养?后来我明白,穿阿玛尼确实比穿班尼路更体面,教养却谈不上。那教养究竟是个什么玩意儿?看完《杀死一只反舌鸟》我明白:教养太复杂,但首当其冲的应是正义,正义是一种教养。 20世纪30年代美国南方,律师...
這個版本是我看過的字體最大的書,不纍。故事內容正能量滿滿。 “ Best way to clear the air is to have it all out in the open." 共勉。
评分非常好讀,非常感動。
评分從小就是個哭包兒,一直都不願意讀太深刻的書,不喜歡看催淚的電影。作為在中國長大的孩子,從未深入瞭解過北美的種族歧視。它就像一道深深的傷疤,錶麵痊愈瞭,但是傷痕永遠抹不掉。直到今天,作者硬生生地揭開這瘡疤擺在你麵前,告訴你曾經有過的殘酷是多麼不公平卻又真實,讓人唏噓又流淚不止。
评分這個版本是我看過的字體最大的書,不纍。故事內容正能量滿滿。 “ Best way to clear the air is to have it all out in the open." 共勉。
评分一直誤以為知更鳥是個類似麥田守望者那樣的兒童傷痛文學,結果發現這是個比King of the Hill還溫暖和治愈的故事。Harper Lee的文字需要花一點時間來dive in,但當完全浸入那個南部小城之後,一切關於時代與文化或者語言的隔閡都會逐漸消退,取而代之的是能被全人類為之共鳴的正義和美德。感謝Harper Lee,她用如此美麗的語言為這個世界創作瞭如此美麗的故事。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有