乌托邦小说经典之作 2015全新精译本
《消失的地平线》是英国作家詹姆斯·希尔顿的代表作
它创造了“香格里拉”这个让所有旅人魂牵梦萦的远方
全世界有百万读者因为这本书 踏上寻找香格里拉的旅途
英国女王伊丽莎白二世和美国总统罗斯福 都对这本小说的精彩情节念念不忘
打开《消失的地平线》 就像打开心底一扇尘封的门
门这边是庸碌扰攘的生活 时钟滴答不停 人们脚步匆匆
门那边是辽远的香格里拉 日月交相辉映 星光照亮群山
在人生的旅途中 请带上这本书与你同行
它会指引你找到你心中的香格里拉
找到地平线上永恒不灭的那束光
在《消失的地平线》一书中,四名西方旅客意外来到坐落在群山之中的香格里拉秘境。原本各自身为外交家、银行家、修女与大学毕业生的四个旅人,被命运捆绑在一起,在香格里拉遭遇了种种离奇事件。
香格里拉宛如一座世外桃源,在那里没有繁杂的琐事和无谓的纷争,陪伴人们的是肖邦的失传之曲,永不老去的少女,窗外熠熠生辉的卡拉卡尔山,和缓缓流动的时光。日月光辉庇佑下的香格里拉,究竟埋藏着怎样令人震惊的秘密?在当地长老的带领下,四名旅客一层层揭开了香格里拉之谜……
作者 詹姆斯·希尔顿 James Hilton
20世纪英国著名作家
1900年出生于英国兰开夏郡
20岁出版小说处女作
33岁成为霍桑登文学奖获得者
42岁荣膺奥斯卡最佳剧本奖
代表作《消失的地平线》及《万世师表》被改编为电影,风靡全世界
译者 陶曚
1985年生,媒体人,自由译者
北京大学影视编导、经济学双学士,美国南加州大学传播管理硕士
工作辗转于洛杉矶、纽约、东京及北京,译有《欲望都市》、《人性的弱点》等作品
在这个世界上,有一个神奇美丽的地方,有一个远离尘世喧嚣、像田园诗一般的角落,能让你的身心得到彻底的放松与自由。这里,是一片绝尘净域,美得让你倾心,一见钟情;这里,是一方旷古秘境,神奇得让你如梦如幻,如痴如醉;这里,是一个七色乐土,璀璨得让你五体投地,八拜顶...
评分懒散,智慧却不失冲动的本性。而这种冲动在寻常人眼里成了勇敢的化身 其实如果人真的能够活到活佛那么长的时间,依旧是浑浑噩噩一生。因为这个世界,用来浪费生命的东西太多了。网络、游戏、情欲……谁能做到如香格里拉世界的喇嘛一样专注于某一件事情,沉浸与书中,淡然的对...
评分 评分如果读不下去,坚持到第三章,绝对不虚此行 如果读不下去,坚持到第三章,绝对不虚此行 如果读不下去,坚持到第三章,绝对不虚此行 重要的事情说三遍 和许多伟大的小说一样,《消失的地平线》吃了开头故弄玄虚的亏。这貌似是十九至二十世纪英国文学很流行的一种写法:要讲个...
评分香格里拉是个极具美感的名字,在阅读中唇齿间轻轻碰撞的过程中似乎也能感觉到一种心中的杳然宁静,而在阅读这本书中的香格里拉的时候情绪则要复杂得多。 书中将四个人的命运与香格里拉的出现,作为两条平行却也缠绕的线索进行叙述,在四个人的曲折故事与命运变迁之外,最吸引人...
让万物成谜的,又岂止是宗教呢。
评分终于把这本很有名的书看了,一本西方人写的“桃花源记”,描述一个青藏高原版桃花源,书还是写的不错的,能理解在那个年代为何那么畅销,特别投和欧美那些当时被残酷的一战撕碎了梦想的知识阶层对乌托邦的向往。而在我们这个年代,被太多反乌托邦作品教育过以后,感觉这种香格里拉气氛诡异,象个来了就不准走的文艺范传销窝点,哈哈哈。还好希尔顿在33年写了这个书,还成就了“香格里拉”这个大IP。
评分结尾转变还是有点突兀,里面有几段话还是挺喜欢的。对工作边缘人、冷静被误解都感同身受,但做不到个人的适度和中庸。
评分它是“灵魂向陌生时代借来的不朽”,它是一种伟岸的精神象征。它是隐居之地,避世之所,它是陆地上的诺亚方舟,是纷乱战火间的伊甸园。
评分首先大大崇拜俺家闺蜜,把这部名著翻译得行云流水如诗如画。第二喜欢英国人清晰的思辨和幽默的对话,剑桥毕业的作家果然是牛津一生黑。就是对中庸之道也抬得太高了...只能说是这山看着那山高了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有