 
			 
				安·帕奇特在写作生涯早期,曾靠为时尚杂志撰写非虚构作品谋生。《剧院里最好的座位》一书正是这些经过悉心打磨的非虚构作品的结集,也包含了她对早年撰写非虚构作品,以及非虚构写作对她的小说创作的滋养的总结与回顾。
推荐语:
帕奇特这样的作家令人欣慰。——《泰晤士报》
帕奇特是一个讲故事的高手,擅长将普通人置于极端与异乎寻常的境遇中,去观察他们的反应。——《出版人周刊》
一部光芒闪耀的散文集。——《纽约客》
耐读且坦诚,帕奇特的散文集是一场关乎生命、爱以及文字的盛宴。——《柯克斯评论》
我已 被帕奇特精彩的故事折服,被她倾诉的声音诱惑,都忘记自己是在工作。……和所有最优秀的自叙传文章一样,帕奇特的散文集就像双面镜,同时反映出作者与其读者的影子。——《纽约时报书评》
安·帕奇特,1963年生,美国小说家、传记作家,现居田纳西州的纳什维尔。美国当代最受瞩目的小说家,作品被译为30多种语言,先后荣获福克纳笔会奖、柑橘奖、卡夫卡奖、国家书评奖、幼狮奖等多项荣誉,2012年凭借作品《失落的秘境》获选《时代周刊》全球百大影响力人物。
译者简介 :
金晓宇,1972年生于天津,自由译者,从事英语、日语翻译十余年,有译著《写作人生》《嘻哈这门生意》《船热》《诱惑者》等。现居杭州。
文/张猛 彼时钱钟书先生这样回应《围城》的读者前来拜访的请求:“假如你吃了个鸡蛋觉得不错,何必认识那下蛋的母鸡呢。”作家对于私人的...
评分找资料时候翻知乎,忽然看到宋石男揭潘采夫老底,说当年约稿不给钱,搞得他为了一千多块跟在丫屁股后面要,好像自己倒不大气,委实憋屈。 这是讲理还是撒娇我不想细究,那文字里倒突然有一行特别扎眼: 中国国内纯靠勤奋写作一项技艺维持生活的,大约有一千人,这一千人也只...
评分写作是件悲惨、可怕的事。坚持下去。它比世上任何事情都要美好。 文 | 安·帕奇特 译 | 金晓宇 ▲我一直想要当一名作家。我早就知道这一点,像我知道任何东西一样地早。到了我上小学一年级的时候,在家里,这已经是一个公认的事实。然而,这种想法毫无意义,因为我学会读书写...
评分 评分这是一个关于幸福婚姻的故事 Ann Patchett (安·帕切特) 读过一些作家的作品之后,会因为其文字之磅礴或精美而对其心生景仰,比如托尔斯泰,海明威,村上春树,塞林格,...... 但是对其人要么了解甚少,要么因其为人多少带些天才的与众不同,或者多少有些怪异之举,所以也就...
任何有志于写作的人都可以读一下《逃跑汽车:有关写作和生活的实用回忆录》
评分学会了一个词:动物依存症。
评分学会了一个词:动物依存症。
评分近两年读过的最好的小说家随笔
评分学会了一个词:动物依存症。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有