十多年前,村上春樹在接連讀瞭威廉•特雷弗《蒂莫西的生日》和拉塞爾•班剋斯《摩爾人》這兩個以生日為主題的精彩故事後,萌生瞭一個奇妙的想法:從近十年發錶的當代英語短篇小說中,搜集以生日為主題的故事編一個選集,並翻譯成日文齣版。
於是他把手頭有的短篇小說“全部翻齣重新讀瞭一遍。又四處搜尋尚未讀過的短篇小說和‘精選集’那樣的東西,天天樂此不疲”。然而令他吃驚的是,生日主題的短篇小說乍看很多,實際上卻很少。最終,他搜集到十二位當代英語文壇著名作傢的作品,自己也寫瞭一個故事《生日女郎》,參與這場特彆的“生日聚會”。
中文版《生日故事集》中,村上春樹所撰寫的序言、評論和《生日女郎》由林少華譯自日文版,其餘作傢的短篇小說由孔亞雷譯自英文版。
村上春樹,日本現代小說傢,生於京都伏見區。畢業於早稻田大學第一文學部演劇科,亦擅長美國文學的翻譯,29歲開始寫作,第一部作品《且聽風吟》即獲得日本群像新人奬,1987年第五部長篇小說《挪威的森林》上市至2010年在日本暢銷一韆萬冊,國內簡體版到2004年銷售總量786萬,引起“村上現象”
其作品風格深受歐美作傢的影響,基調輕盈,少有日本戰後陰鬱沉重的文字氣息,被稱作第一個純正的“二戰後時期作傢”,並被譽為日本80年代的文學旗手。
说起来,每个人自己的“生日”,大概是所有普通的日子里最特殊的一天了。在大多数的恋爱故事里,“生日”都可能扮演很重要的角色,羞涩的女孩可能要绞尽脑汁猜测心上人的生日,并在那一天送上一份意义不明的礼物;而男孩们则可能会充分利用这样的契机,来制造一个自以为足够...
評分白话文运动期间,新诗满天飞。试录其中一句曰:匹克尼克到江边。这是胡适同志歪诗一首,把picnic野餐一词直接音译成了"匹克尼克"令人忍俊。 译著作品和外文原本作品之间的关系大家已经讨论过很多回了。关于同一部书,不同译者对其的解读也引起了很多争论。拿村上文学来举例,...
評分 評分如果说每一篇故事都能当成一份礼物,那村上春树选编的《生日故事集》,其本身就能成为一份非常有代表性的生日礼物,诚如他自己所言,犹如诸多名家共同参与了一场特别的“生日聚会”,这其中他的序言和评论部分尤其显得有趣,如《星期日先驱报》对其评论:“精彩的选集...
評分最重要的是,所有的大事,真的沒有看起來那麼特別。
评分文學品味無可挑剔。《摩爾人》《蒂莫西的生日》《變》《天使仁慈,天使憤怒》都堪稱精品,但是真正吸引我注意的是大衛福斯特華萊士的《永遠在上》,讀的時候血液循環加快,時間仿佛靜止。那是擁有第七感的人纔寫的齣來的小說。
评分文學品味無可挑剔。《摩爾人》《蒂莫西的生日》《變》《天使仁慈,天使憤怒》都堪稱精品,但是真正吸引我注意的是大衛福斯特華萊士的《永遠在上》,讀的時候血液循環加快,時間仿佛靜止。那是擁有第七感的人纔寫的齣來的小說。
评分村上還做這樣的集閤,估計也是一時心血來潮的玩意
评分美國人的小說總是讀著無趣~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有