《韩国所藏中国文言小说版本目录》有助于我们把握韩国、日本、越南等国的小说发展史,也有助于叙述中国小说的发展历史,这是因为,小说史并非单纯的作家和作品的历史,它还包括作品被接受的历史——在国内被接受的历史和在国外被接受的历史。正是基于这个想法,作者很高兴能为研究中国小说史和韩国小说史的学者奉上这部新书,也期待读者们喜欢它,并享受到“开卷有益”的乐趣。
陈文新,男,1957年8月生,湖北公安人。1977年考入武汉大学,获文学学士、文学硕士、哲学博士学位。1991年破格晋升副教授,1995年破格晋升教授,2004年获湖北省优秀研究生导师称号。现为武汉大学二级教授、文学院博士生导师、武汉大学中国传统文化研究中心(教育部人文社会科学重点研究基地)副主任、武汉大学明清文学研究所所长,教育部长江学者特聘教授、珞珈杰出学者特聘教授,享受国务院政府特殊津贴。兼任《历代科举文献整理与研究丛刊》主编、《中国学术档案大系》主编、教育部哲学社会科学重大课题攻关项目《中国古代文学史》首席专家之一、《湖北省志》总纂委员会副总纂、中国俗文学学会副会长、中国明代文学学会理事、中国三国演义学会常务理事、中国水浒学会常务理事、中国西游记文化研究会理事、中国红学会理事等。国古代.诗学、辞赋学、中国文艺理论、中西比较诗学、中国传统家庭教育。已出版学术专著十部。
评分
评分
评分
评分
坦率地说,初看这样一本专业的工具书,可能会让人感到有些望而生畏。但随着阅读的深入,我发现这本书的“友好度”其实很高。虽然是目录形式,但其条理清晰的分类和细致的注解,使得即便是初学者也能大致把握住文献的全貌。它像一位循循善诱的导师,在你需要时恰到好处地提供信息,而不是一股脑地倾泻所有知识点。这种恰到好处的留白和引导,使得学术探索的门槛被大大降低,真正做到了“大音希声,大象无形”,让研究的乐趣得以最大程度地发挥。
评分这部书的装帧和排版实在让人眼前一亮,用料讲究,字体选择典雅古朴,完全符合其内容的严肃性。拿到手里沉甸甸的,就能感受到编纂者的用心和对学术的敬畏。我特别欣赏它在细节处理上的考究,比如页眉页脚的标识、索引的清晰度,都极大地提升了阅读和查阅的体验。作为研究者,我深知工具书的价值,而这本书无疑是一件精美的学术利器。它不仅仅是一份简单的清单,更像是一件艺术品,将枯燥的文献信息以一种美学的方式呈现出来。那种翻阅历史的厚重感,从纸张的触感到墨水的香气,都让人沉醉其中,仿佛能触摸到那些穿越时空的文字。
评分这本书的体例设计可谓是匠心独运,结构严谨得令人称奇。每一条目的信息密度都非常高,但又不会让人感到压迫,编纂者似乎找到了信息呈现的完美平衡点。尤其值得称道的是其对不同版本特征的细致辨析,那种对细微差异的捕捉和记录,绝非一般浅尝辄止的整理工作所能比拟。我能想象到作者为了核对这些信息,付出了何等艰辛的努力,这其中蕴含的学术精神和严谨态度,才是最打动我的地方。它提供了一个多维度的视角去审视这些经典,让人在梳理脉络时豁然开朗,犹如迷雾中找到了清晰的航标。
评分这本书的史料价值是毋庸置疑的,但真正让我感到惊喜的是它所体现出的国际化学术视野。能够在异国他乡系统地梳理和记录这些文献,本身就是一项了不起的成就。这不仅是对历史文献的整理,更是一种文化传承的努力。我尤其关注到其中对于某些稀有版本的着录,这对于我们重建古代小说流传史无疑具有不可替代的作用。它提供了一个全新的、更广阔的参照系,让我们可以跳出本土收藏的局限,进行更全面的比较研究。这种超越地域限制的学术视野,极大地提升了本书的学术地位。
评分作为一个对古代文学有着浓厚兴趣的普通读者,我最初是抱着探索的心态翻开这本书的。虽然目录本身是学术性的,但它的编排逻辑却意外地具有很强的引导性。它让我得以窥见那些散落在异乡的珍贵文献的概貌,激发了我对“失落的瑰宝”的无限遐想。阅读过程中,我不断地被那些陌生的书名和版本所吸引,促使我主动去查找更多相关背景资料。这本书就像一把钥匙,为我打开了一扇通往更深层次研究的大门,让我意识到原来我们对传统文学的了解,还停留在非常表层的阶段。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有