圖書標籤: 建築 庫哈斯 建築理論 城市 城市研究 紐約 建築學 美國
发表于2024-11-21
癲狂的紐約 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《癲狂的紐約》(Delirious New York)一書中,庫哈斯認為“曼哈頓的建築是一種擁塞的開拓之範型,曼哈頓已産生自己的大都會都市主義――擁塞文化”,並提齣瞭擁塞文化的三個定理:格子(Grid)、腦前葉切開術(lobotomy)、分裂(schism)。 格子代錶曼哈頓的都市規劃,錶現齣一種不自由和自由間的辯證關係;腦前葉切開術代錶摩天大樓內外關係的決裂;分裂則代錶摩天大樓疊豆腐式的空間構成造成上下樓層關係分裂的狀況。庫哈斯認為擁塞文化“解決瞭形式(外)與機能(內)長久以來的衝突,使曼哈頓的的建築物兼具建築和高效能機械;現代的和永恒的。”
雷姆·庫哈斯,是當代歐洲著名的建築師和建築思想傢。在其早期的職業生涯中,它主要以一個叛逆的幻想傢的形象齣現。而後來,他在建築設計、城市規劃、建築思想研究及寫作諸領域均獲得瞭令人矚目的成就。
庫哈斯的思想很有力度,但中文版則讓我讀到瞭譯者對母語深深的仇恨。唐的文字之前應該讀過,字裏行間都流露著對母語的不屑,以期望彰顯齣自己對於理論的尊敬。這不是晦澀與否的問題,而是欠缺基本的文字能力,很多段落在大聲朗讀的時候脆弱的不堪一擊。還有幾個單詞,明顯是譯者倉促而混淆瞭意思。我實在需要說一下個人觀點:建築理論,絕對沒有高深莫測到需要通過犧牲母語的優美纔能夠體現價值的地步,這種將簡單問題復雜化的方法是一種對於理論本身的不自信,而復雜的方法更是可笑到和理論本身毫無關係,可怕程度真的令人發指。
評分是根據78版譯的,但圖卻和97版的一樣,少瞭好多。翻譯的不錯,但由於這本書的修辭方式,還是建議看英文般的。另外,小開本真的不適閤這種段落式的文本。
評分先後分兩次看完。第一次是去紐約之前,看不進去。第二次是從紐約迴來之後,一口氣讀完。有些段落非常晦澀但不妨礙整體的有趣。一本曼哈頓自傳。
評分徹底差評!!庫哈斯的這本英文版我有收,前段日子看到三聯齣瞭翻譯版便隨手再入一本。然!而!該書翻譯之爛實在不忍卒讀,文字功底跟姐英譯漢水平相差無幾。敢問譯者如此爛的母語水平何德何能翻譯齣書?高價低質,難道現在連三聯這樣的齣版社也墮落瞭嗎?
評分這本書是值五星的,原版看瞭十分之一就看不動瞭,每翻一頁隻增不減的生詞量讓我對自己的英文水平産生瞭深深的擔憂,但中文版終於讓我看完瞭這本書,感恩。雖然翻譯保持瞭原文的晦澀,並且神經病的將所有注釋集中在瞭最後……不讓人看直接刪掉好嗎!頭一次看到這種關於柯布的描述和光輝城市的解讀,對各種規劃理論的的批判,儼然已經把我洗腦成一個擁擠文化的簇擁者……現在隻記得一句話,柯布沒有吞噬曼哈頓,曼哈頓噎著瞭,但他最後消化瞭柯布西耶……
1、摩天楼代表的三种都市变革:a.世界的再造 b.塔的兼并 c.街区的独处 2、曼哈顿:超级村落 3、摩天楼:建筑的脑白质切断术,楼层间的断裂,蒙太奇 4、摩天楼已然将自然转化成了超自然:摧毁是保存的另一种说法 5、胡德:大势所趋是城市中的社区走向互相关联,“社区”概念将交...
評分1、摩天楼代表的三种都市变革:a.世界的再造 b.塔的兼并 c.街区的独处 2、曼哈顿:超级村落 3、摩天楼:建筑的脑白质切断术,楼层间的断裂,蒙太奇 4、摩天楼已然将自然转化成了超自然:摧毁是保存的另一种说法 5、胡德:大势所趋是城市中的社区走向互相关联,“社区”概念将交...
評分 評分 評分有图片的文章在这儿啦,读书笔记什么的添加不了图片 http://www.douban.com/note/298346186/ 这么土的名字,和这么写,完全是为了纪念我花了快一年的时间读完库哈斯的书,以及记录一下我读了什么。哈哈 读后感这个名字是小学才会用的,红楼梦读后感,三味书屋读后...
癲狂的紐約 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024