名傢名作名譯——悅經典係列10
奇崛 精巧 荒誕 感傷
緬懷斑駁過去的不朽篇章
.
★諾貝爾文學奬得主、 現代派小說巨匠、美國南方文學的巔峰
【威廉•福剋納】經典短篇精選
★收錄12篇福剋納名篇 《幻戀癥》《雪》首次譯介
★英美文學研究專傢、翻譯傢【張和龍】卓越呈現
我崇拜 的大師是兩位極為不同的北美小說傢, 一位是海明威,另一位就是威廉•福剋納。讀者可能在作品中看到我受到的影響,尤其是創作初期,我因為需要而藉鑒瞭他的不少東西。(加西亞•馬爾剋斯)
======
《緻悼艾米麗的玫瑰》是福剋納最經典的短篇小說之一。一切始於艾米麗小姐的去世,所有人都前往悼念這位小鎮上“傳統的化身”,故事隨之展開,在荒誕、怪異的氣氛中,人們竊竊私語著艾米麗小姐的愛情、她的一生,以及隱藏在大宅裏的驚人秘密……
威廉•福剋納的短篇作品兼具高度的嚴肅性和藝術性。本書收錄瞭他十餘篇最經典的、風格各異的短篇小說,全麵展示瞭其多樣化的寫作特色。
威廉•福剋納
William Faulkner 1897—1962
美國小說傢、詩人、劇作傢。20世紀現代派小說巨匠,文學史上最具影響力的作傢之一,美國南方文學的奠基者,意識流文學的代錶人物。
福剋納一生著有近二十部長篇小說、一百餘部短篇,以及多部電影劇本,其中以“約剋納帕塔法世係”係列小說最為著名。他曾獲得普利策小說奬,兩屆美國國傢圖書奬與1949年諾貝爾文學奬。
張和龍
著名翻譯傢,上海翻譯傢協會理事,上海外國語大學文學研究院副院長,《英美文學研究論叢》副主編,譯有威廉•福剋納、馬剋•吐溫、詹姆斯•鮑德溫等諸多20世紀著名作傢的作品。
那没有肉的尸体的拥抱姿势,枕头旁一缕铁灰色的头发,使我的心绪空白了很久,我无法停止想象这样一个爱米丽曾躺在这具分不出身体和床的尸体身旁,数十年。谁都无法想象,她在无尽的夜里,对他低语诉说了什么,在这几乎与世隔绝的岁月里,是她守护了他的一生。他曾经的生命...
評分摘自《名作欣赏》 作者:陈惠良 杨毅华 《献给爱米丽的玫瑰》是美国作家威廉•福克纳在上世纪三十年代发表的第一个短篇小说。和他的大部分小说一样,这篇小说以美国南方为背景,南方的传统文化是作家的心灵家园和创作源泉。在他的笔下,美国南方只是人类社会生活的一个...
今敏動畫的靈感
评分這個譯本行雲流水,讀來沒有一點突兀。另外,評論裏有人因為某些短篇是老福為生計而作而帶著有色眼光,實在不可取。況且,這個選本幾乎是他所作的百篇小說裏的佳作瞭,國內引進也纔二十幾篇而已。
评分諾貝爾文學奬得主、 現代派小說巨匠、美國南方文學的巔峰 威廉•福剋納 經典短篇精選 英美文學研究專傢、翻譯傢 張和龍 卓越呈現
评分這個譯本行雲流水,讀來沒有一點突兀。另外,評論裏有人因為某些短篇是老福為生計而作而帶著有色眼光,實在不可取。況且,這個選本幾乎是他所作的百篇小說裏的佳作瞭,國內引進也纔二十幾篇而已。
评分抱歉,實在讀不下去
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有