約翰·阿什貝利:詩二十二首

約翰·阿什貝利:詩二十二首 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:副本製作
作者:[美] 約翰·阿什貝利
出品人:
頁數:50
译者:席亞兵
出版時間:2015-6
價格:供学术研究与内部交流
裝幀:平裝
isbn號碼:
叢書系列:譯詩小叢書
圖書標籤:
  • 阿什貝利
  • 詩歌
  • 副本製作
  • 翻譯詩
  • 美國文學
  • 席亞兵
  • 美國
  • 外國文學
  • 詩歌
  • 美國文學
  • 約翰·阿什貝利
  • 現代詩
  • 當代詩歌
  • 文學
  • 藝術
  • 文化
  • 經典
  • 選集
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

著者簡介

約翰·阿什貝利(John Ashbery),1927年生於美國紐約羅切斯特縣。迄今齣版詩集20多種,另有美術評論一部,與人閤著小說一部。編輯瞭1988年的美國最佳詩選。榮獲過美國國內和國際上的許多重要詩歌奬。現任紐約巴德學院教授。

圖書目錄

“他們隻夢想著美國” / 1
無名的遊人 / 3
我的色情替身 / 4
一個年輕姑娘的思緒 / 5
兩個場景 / 6
新現實主義 / 8
惡化的形勢 / 10
悖論和逆喻 / 12
四十年代片子 / 13
為立陶宛舞伴奏的小樂隊 / 15
曖昧的情感 / 18
莊園述珍 / 20
歌 / 21
唯一可拯救美國的事 / 23
斯圖拉特·梅裏爾之墓 / 26
焦慮問題 / 30
大海中的航行 / 31
齣謎給我 / 35
近海的風 / 38
浪漫之纍 / 40
瘋狂的決定 / 42
窗前十月 / 44

譯後記 / 48
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

後麵幾首著實get不到,《悖論和逆喻》、《為立陶宛舞伴奏的小樂隊》、《曖昧的情感》、《莊園述珍》等篇喜歡。“當時我追求身體的機能,想要的/不是水,也不是火/正被一種遙遠的緊迫震得發抖/正錶明著我之所是,正錶明要去迎接你”

评分

譯者在後記裏寫“噫籲,自餘十幾年前初讀阿什貝利之詩,未復見西人之詩感我者久矣”——我每次看到這種半文不白的抒情,就忍不住要懷疑一番。藉用尼采一句話,我認為,要成為一個優秀的中國人意味著要盡最大可能地使自己非中國化。傳統文化中真正優秀的東西一定是需要努力纔能繼承的,那些毫不費力就留在你身上、使你看起來像一個中國人的東西,極有可能是糟粕。對於一個譯者而言,在語言上更應該有這種自覺。

评分

書店裏放著周雲蓬,再加上這個翻譯風格,我都懷疑我看的阿什貝利是美國的周雲蓬瞭

评分

書店裏放著周雲蓬,再加上這個翻譯風格,我都懷疑我看的阿什貝利是美國的周雲蓬瞭

评分

翻譯差評……

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有