圖書標籤: 拉美 小說 短篇小說 外國文學 拉美文學 短篇集 文學 西語
发表于2024-12-22
女朋友們 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書收入西班牙語短篇小說24篇,由著名翻譯傢吳健恒先生從國外齣版的7種不同的西語短篇小說選中遴選並精心翻譯、編輯而成。每篇小說都附有作者、作品簡介(短評)。
這些小說題材彆緻,故事新奇、情節麯摺,對於作者所處社會有很深的洞察和微妙的諷刺。
這些小說反映瞭西班牙語國傢(西班牙和拉丁美洲諸國)小說創作的風格特點及其文風嬗變的脈絡,可以作為膾炙人口的藝術品來看。
吳健恒,原名吳名祺,1923年生,湖南桃江縣人。1949年畢業於清華大學,後在外交部
工作,自學西班牙語。1972年調湖南大學,1977年調中共中央黨校任教。1989年離休。
譯作有《鎢礦》《利約短篇小說集》《青銅的種族》《廣漠的世界》《騙子外債》《百年孤獨》《外國姑娘》,以及《塞萬提斯全集》中的《幕間劇》、《魯文·達裏奧詩文選》中的《散文選》、《拉丁美洲文學簡史》等;發錶評論和學術文章多篇。2004年獲中國翻譯工作者協會“資深翻譯傢榮譽證書”。
這個選集裏的故事有種說不齣的味道……
評分第一篇最差!最後一篇最好!
評分大部分作品都不算好 翻譯水平更是不行
評分選集的質量不怎麼樣,簡直是在拿富恩特斯坑人。翻譯鄉土氣息很重。
評分感覺一般,都是一些短故事,最精彩的當屬西班牙作傢米蓋爾•德•烏納穆諾的作品《盧姆布裏男爵》和哈辛托•奧剋塔維奧•皮康的《一樁罪行》。其他的,包括後麵的墨西哥作品部分感覺都很難看下去。這也可能是由於文化差異,光讀名字就很拗口,更彆說細看內容瞭。
冲着书的封面和译者简介选的这本书,硬着头皮看了一半还是选择放下了。 不是书的内容不好,而是看不下去。感觉人名字好拗口,叙事方式与熟悉的风格不相符,故事背景和文化不熟悉,很难产生代入感。 粗略读完,感到最精彩的当属西班牙作家米盖尔•德•乌纳穆诺的作品《卢姆...
評分冲着书的封面和译者简介选的这本书,硬着头皮看了一半还是选择放下了。 不是书的内容不好,而是看不下去。感觉人名字好拗口,叙事方式与熟悉的风格不相符,故事背景和文化不熟悉,很难产生代入感。 粗略读完,感到最精彩的当属西班牙作家米盖尔•德•乌纳穆诺的作品《卢姆...
評分冲着书的封面和译者简介选的这本书,硬着头皮看了一半还是选择放下了。 不是书的内容不好,而是看不下去。感觉人名字好拗口,叙事方式与熟悉的风格不相符,故事背景和文化不熟悉,很难产生代入感。 粗略读完,感到最精彩的当属西班牙作家米盖尔•德•乌纳穆诺的作品《卢姆...
評分冲着书的封面和译者简介选的这本书,硬着头皮看了一半还是选择放下了。 不是书的内容不好,而是看不下去。感觉人名字好拗口,叙事方式与熟悉的风格不相符,故事背景和文化不熟悉,很难产生代入感。 粗略读完,感到最精彩的当属西班牙作家米盖尔•德•乌纳穆诺的作品《卢姆...
評分冲着书的封面和译者简介选的这本书,硬着头皮看了一半还是选择放下了。 不是书的内容不好,而是看不下去。感觉人名字好拗口,叙事方式与熟悉的风格不相符,故事背景和文化不熟悉,很难产生代入感。 粗略读完,感到最精彩的当属西班牙作家米盖尔•德•乌纳穆诺的作品《卢姆...
女朋友們 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024