青梅竹馬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025


青梅竹馬

簡體網頁||繁體網頁
[日] 樋口一葉
萬捲齣版公司
硃園園
2014-11-1
289
0
平裝
9787547032374

圖書標籤: 樋口一葉  日本文學  小說  日本  短篇  緞袖  短篇小說  中短篇小說集   


喜歡 青梅竹馬 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2025-01-22

青梅竹馬 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

青梅竹馬 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

青梅竹馬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025



圖書描述

編輯推薦

《青梅竹馬》中卑微女性的代言人,孝與忍的悲苦自自書,樋口一葉,餘華盛贊她為十九世紀最偉大的女作傢,明治時期最璀璨的浪漫主義女性作傢,也是唯一一位印在日元上的女性。魯迅引進、周作人推崇近代日本的紫式部。

媒體推薦

觀察有靈,文字有神;天纔至高,超然一世。

——周作人

樋口一葉毫無疑問可以進入十九世紀最偉大的女作傢之列,

她的《青梅竹馬》是我讀到的最優美的愛情篇章,她深入人心的敘述有著陽光的溫暖和夜晚的涼爽。

——餘華

那愁腸百結、一籌莫展的少男少女之間在愛情上的復雜心理和無能行為,被樋口一葉敘述得一波一瀾層層推進,精彩極瞭,堪稱關於初戀文字之高峰之作。

——潔塵

青梅竹馬 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

樋口一葉(1872~1896)1872年(明治五年)5月2日生於東京都,父親是政府下級官吏,傢境貧寒。5歲入學,11歲小學畢業後退學。15歲加入詩人中島歌子創辦的詩歌創作組織“荻之捨”,學習和歌、書法和古典13文。17歲,父親因傢業敗落,不久去世。一葉擔負起照顧母親和妹妹的生活重擔,並替故去的父親還債。19歲,決定當作傢,經人介紹成為《朝日新聞》的記者,開始從事創作。20歲,發錶小說《暗櫻》,但是還沒形成自己的風格。21歲,發錶《下雪天》《琴聲》。22歲,文風逐漸發生變化,寫齣《花洞》《暗夜》等。同年12月還寫齣瞭《大年夜》,在當時博得瞭大作傢們的高度評價。23歲,連載代錶作《青梅竹馬》,並著手寫《行雲》《經文幾案》《蟬蛻》《濁流》《十三夜》等,陸續發錶於各種刊物。24歲,一葉生命的最後一年。寫有未完成的作品《末紫上篇》,此後病情越來越重,但她並沒有停止寫作。除瞭《清醒草》《咎由自取》等小說外,還發錶瞭散文、詩歌等。《清醒草》得到瞭明治時代的文豪森歐外的高度贊揚。除瞭小說,一葉還留下許多散文和4000首詩歌,以及自15歲開始精心寫下的日記四十多捲。2004年11月,一葉的頭像被印在5000元麵額的日元紙幣上,成為日本紙幣史上的第一位女性肖像人物。


圖書目錄


青梅竹馬 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

裝幀很美但是翻譯實在有些矯情。青梅竹馬寫的真好。最後一篇自焚齣人意料又餘味悠長。

評分

真是非常有靈氣的書啊。《十三夜》好感動。

評分

翻譯太渣,隱喻的地方居然直接翻譯齣來,毫無文學性可言瞭。

評分

第一篇很有韻味,節奏把握的恰到好處,在平淡的故事中,散發齣少男少女青春期的悸動

評分

幾年前看過,補標。不久前在書店看到林文月的譯本,改天拜讀新版。

讀後感

評分

还是我大一的时候,在我们学校南门对面的小巷子里有家旧书店,我淘了一本泉镜花的《高野圣》,而后又机缘巧合用很低的价格淘到了同为一个系列樋口一叶的《たけくらべ にごりえ》,再后来我毕业的时候,同学送了一本清少纳言的《枕草子》。这三本同为学研出版,前两本是《明治...  

評分

評分

樋口一叶真是可惜,只活了短短的24年(1872-1896),死因是得了肺结核(多少创作的人都死于这个病啊)。她的作品与她的生命经历紧密相连,了解她的人生,方能更好地理解她的小说。早年樋口一叶接受过比较完整的基础教育,那时候她的家境还算宽裕,父亲也愿意供养她。之后她进入...  

評分

有几篇的结构布局总觉得怪怪的,似欠周全。 题材多涉市井里巷的布衣生活:贫苦和银钱,为富者的悭吝,花街风光,敦笃的人情和隐伏的欺瞒。 译文夹带不少俚俗土话和旧白话,倒是极贴合题材,只是译者一碰上长句就露拙了,前呼后拥地挤作一串。另,列举些不解处或成问题处如下...  

評分

“a touch and yet not a touch” 一 最近“爱是想触碰又收回的手”触动了不少人心中的那份文艺, 大家纷纷转发评论称赞译文比原文更唯美, 但就我个人而言,还是偏好于原文的那句a touch and yet not a touch, 也许是在纠结于汉译句子中所平白多出的那份主观感受吧, 些许...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

青梅竹馬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有