理智與情感

理智與情感 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海譯文齣版社
作者:[英] 簡·奧斯丁
出品人:
頁數:0
译者:武崇漢
出版時間:
價格:0
裝幀:精裝
isbn號碼:9787532768417
叢書系列:奧斯丁文集經典插圖本
圖書標籤:
  • 簡·奧斯丁
  • 英國文學
  • 英國
  • 情感
  • 已有,純沒看
  • 小說
  • *上海譯文齣版社*
  • 情感
  • 理智
  • 文學
  • 經典
  • 女性
  • 成長
  • 人性
  • 愛情
  • 傢庭
  • 心理
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

埃莉諾和瑪麗安兩姐妹生在一個體麵的英國鄉紳傢庭,姐姐善於用理智來控製情感,妹妹卻往往在情感上毫無節製,因此在戀愛中碰到挫摺時,她們作齣瞭不同的反應:姐姐忍辱負重,始終與人為善;妹妹心高氣傲,幾近崩潰……與主人公命運情牽相關的閑得發慌的鄉紳太太,勢利無情的兄嫂一傢,市儈虛僞的遠房姐妹,以及少女心中那三位或道德敗壞或正直優柔的戀人悉數登場,以喜劇開頭,悲劇發展,終以喜劇收場。

著者簡介

奧斯丁,1775年12月16日生於斯蒂文頓鄉一教區牧師傢庭。受到較好的傢庭教育,主要教材就是父親的文學藏書。奧斯丁一傢愛讀流行小說,多半是庸俗的消遣品。她少女時期的習作就是對這類流行小說的滑稽模仿,這樣就形成瞭她作品中嘲諷的基調。她的六部小說《理智與感傷》(1811)《傲慢與偏見》(1813)《曼斯斐爾德花園》(1814)《愛瑪》(1815)以及作者逝世以後齣版的《諾桑覺修道院》(1818)和《勸導》(1818),大半以鄉鎮上的中産階級日常生活為題材,通過愛情婚姻等方麵的矛盾衝突反映瞭18世紀末、19世紀初英國社會的風貌。作品中往往通過喜劇性的場麵嘲諷人們的愚蠢、自私、勢利和盲目自信等可鄙可笑的弱點。奧斯丁的小說齣現在19世紀初葉,一掃風行一時的假浪漫主義潮流,繼承和發展瞭英國18世紀優秀的現實主義傳統,為19世紀現實主義小說的高潮做瞭準備,起到瞭承上啓下的重要作用。

圖書目錄

讀後感

評分

不止一次看过sense and sensibility,原因很简单,这几乎和Pride and prejudice一样,提到Jane Austen就能想到。印象里的Marianne就是李安电影中的形象,几分多愁善感,几分神经质敏感,几分才气,几分自负,几分可爱。Elinor则是完全实现自我情绪控制的达人,善良而胸怀宽广。...  

評分

爸爸死了, 被哥嫂赶出家门, 拖着老母和幼妹, 没有钱,没有工作,没有房子,没有车子。 经济危机来了,也许会被抄打道回府,吃老爸老妈, 只好去超市买特价卫生巾,用大宝而不是倩碧, 天天自己做蛋炒饭,满脸油烟,不能去好伦哥了。 怎么办?好可怕! 那就结婚吧! 反正...  

評分

As to Sense,I guess it means a respect for order,logic and rational control. As to Sensibility,however,I think it means not only emotional sensitivity but also self-awareness. In Austen's times,there rose a group of so-called sentimentalists who prided the...  

評分

简·奥斯丁生活在18世纪末19世纪初的英国乡间,她的小说题材大多围绕乡间体面人家的婚恋之事展开,表面看来,这是一个狭小的田园世界,然而正是这样一个让奥斯丁异常熟悉的小天地却为我们展现了女性幽微的感情世界。她的小说在英国一轮轮“趣味革命”中经久不衰,原因就在...  

評分

用戶評價

评分

翻譯的叫人難受。 武崇漢:她覺得埃莉諾所說的那種在他心中激起的對彆人作品的贊賞,根本就不是她心目中的唯一能稱得上欣賞力的激情。 孫緻禮:埃莉諾說他贊賞彆人的繪畫,可這種贊賞遠遠沒有達到如癡如醉的程度,在她看來,隻有達到如醉如癡的程度纔能稱得上正真具有鑒賞力。 讀著讀著節奏就習慣瞭。

评分

翻譯的叫人難受。 武崇漢:她覺得埃莉諾所說的那種在他心中激起的對彆人作品的贊賞,根本就不是她心目中的唯一能稱得上欣賞力的激情。 孫緻禮:埃莉諾說他贊賞彆人的繪畫,可這種贊賞遠遠沒有達到如癡如醉的程度,在她看來,隻有達到如醉如癡的程度纔能稱得上正真具有鑒賞力。 讀著讀著節奏就習慣瞭。

评分

全書最佳詹寜斯太太

评分

翻譯的叫人難受。 武崇漢:她覺得埃莉諾所說的那種在他心中激起的對彆人作品的贊賞,根本就不是她心目中的唯一能稱得上欣賞力的激情。 孫緻禮:埃莉諾說他贊賞彆人的繪畫,可這種贊賞遠遠沒有達到如癡如醉的程度,在她看來,隻有達到如醉如癡的程度纔能稱得上正真具有鑒賞力。 讀著讀著節奏就習慣瞭。

评分

翻譯的叫人難受。 武崇漢:她覺得埃莉諾所說的那種在他心中激起的對彆人作品的贊賞,根本就不是她心目中的唯一能稱得上欣賞力的激情。 孫緻禮:埃莉諾說他贊賞彆人的繪畫,可這種贊賞遠遠沒有達到如癡如醉的程度,在她看來,隻有達到如醉如癡的程度纔能稱得上正真具有鑒賞力。 讀著讀著節奏就習慣瞭。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有