迦梨陀娑《时令之环》汉藏译注与研究

迦梨陀娑《时令之环》汉藏译注与研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国藏学出版社
作者:迦梨陀娑[古印度]
出品人:
页数:0
译者:汉文译著:罗鸿
出版时间:2010-12
价格:39.00
装帧:
isbn号码:9787802532946
丛书系列:
图书标签:
  • 迦梨陀娑
  • 印度
  • 诗歌
  • 藏学
  • 印度@迦梨陀娑
  • 时令
  • Sanskrit
  • LYR
  • 迦梨陀娑
  • 时令之环
  • 汉藏译注
  • 诗歌研究
  • 印度古典文学
  • 语言学
  • 文化传承
  • 佛学思想
  • 翻译研究
  • 文学比较
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《时令之环》是印度伟大诗人,戏剧家迦梨陀娑早期创作的一部诗歌集,着意描写夏、 雨、秋、霜、寒、春等六个季节的更替和人们的感受。这部作品对于研究迦梨陀娑创作风格 的形成有重要的参考价值。把《时令之环》完整地译介到汉语文学中并加上必要的注释可以 增进学界对迦梨陀娑和印度诗学的了解,同时也能丰富汉语文学,为广大的文学爱好者提供 一份鲜活的,充满异域情味的精神食粮。

《时令之环》是印度古代伟大诗人迦梨陀娑(Kalidasa)留下的璀璨诗篇,其原文为梵文,是描述印度季节更迭、自然风光以及其中蕴含的细腻情感的绝佳代表。这部作品以其精妙的语言、生动的描绘和深刻的哲思,在印度文学史上占据着举足轻重的地位,并对后世的文学创作产生了深远的影响。 迦梨陀娑其人与《时令之环》的时代背景 迦梨陀娑的生卒年代以及其具体身世至今仍是学术界讨论的焦点,但普遍认为他生活在笈多王朝(Gupta Empire)时期,大约在公元四世纪末至五世纪初。这是印度历史上一个辉煌的黄金时代,政治稳定,经济繁荣,文化艺术得到了极大的发展。笈多王朝推崇婆罗门教,同时也容纳和发展了佛教等多种思想流派,文学、戏剧、雕塑、绘画等艺术形式都取得了非凡的成就。 正是在这样一个充满活力的文化氛围中,迦梨陀娑创作了包括《时令之环》在内的多部杰作。他的作品,无论是诗歌还是戏剧,都充满了浓郁的印度古典文化气息,融合了宗教、哲学、社会风俗和自然景物的描绘,展现了那个时代印度人民的精神世界和审美情趣。《时令之环》正是这一时期文学成就的缩影,它不仅是一部描绘自然景色的诗篇,更是印度古代人对时间流逝、生命轮回以及人与自然和谐关系的深刻体悟。 《时令之环》的艺术特色与文学价值 《时令之环》是一部“六时”(Ritu)的组诗,顾名思义,它描绘了印度一年中的六个季节:春季(Vasanta)、夏季(Grishma)、雨季(Varsha)、秋季(Sharad)、冬末(Hemanta)和冬季(Shishira)。迦梨陀娑以其非凡的诗才,将每一个季节的特征刻画得淋漓尽致。 1. 细腻入微的自然描绘: 迦梨陀娑笔下的自然并非简单的景物堆砌,而是充满生命力的动态画卷。他善于捕捉季节变化带来的细微之处,例如春天的嫩芽初绽,花香弥漫,莺歌燕舞;夏天的烈日炎炎,树荫下的凉爽,或是飞鸟藏匿的静谧;雨季的雷鸣电闪,倾盆大雨,或是雨后初霁的清新,泥土芬芳;秋天的丹桂飘香,层林尽染,或是晚霞如火;冬末的草木凋零,寒意初显,或是晨雾弥漫;冬季的皑皑白雪(尽管印度大部分地区并非如此,但作者借此抒发情怀),或是炉火的温暖。他运用丰富的比喻、拟人手法,将自然景物赋予人的情感和生命,使读者仿佛置身其中,能感受到那份勃勃生机或萧瑟静谧。 2. 情感的深度与广度: 《时令之环》不仅是自然风光的颂歌,更是对人类情感的深刻探索。诗歌中常常穿插着对爱情、思念、离别、重逢等情感的描绘。诗人将人物的情感与自然景物巧妙地融为一体,例如,在思念爱人的时候,看到景物触景生情;在节日庆典的时候,自然景物也烘托出喜庆的气氛。这种情景交融的手法,使得情感的表达更加含蓄而动人,富有感染力。诗歌中流露出的情感,既有年轻恋人的炽热,也有离人对故土的思念,更有对生命无常的感叹,展现了丰富多彩的人类情感世界。 3. 语言的精炼与韵律: 迦梨陀娑的梵语运用炉火纯青,其语言精炼、优美,富有韵律感。他善于使用各种修辞手法,如比喻、拟人、夸张、排比等,使得诗句意蕴深远,形象生动。梵文原文的音韵之美,在翻译过程中往往难以完全展现,但好的译本仍然能够捕捉到其汉语表达的韵味和节奏。诗歌的结构清晰,篇章过渡自然,读来朗朗上口,具有很强的艺术感染力。 4. 哲学与人生思考: 在对季节更迭和人生百态的描绘中,《时令之环》也暗含着深刻的哲学思考。季节的循环往复,象征着生命的生老病死,四季的枯荣交替,也暗示着世事无常,人生如梦。诗人通过对自然现象的观察,引发对生命意义、时间价值以及人与宇宙关系的思考。这种哲思并非直接说教,而是通过诗意的描绘,潜移默化地融入读者的心灵,引发读者对自身生命和所处世界的感悟。 《时令之环》的文学地位与影响 《时令之环》是印度古典文学的瑰宝,其艺术成就和思想内涵使其在世界文学史上也占有一席之地。它被认为是印度古典诗歌的典范之作,影响了印度后世的文学创作,许多诗人都在其影响下进行创作。 在国际上,《时令之环》也被认为是了解印度古代文化和思想的重要窗口。其描绘的自然风光、人文风情以及其中蕴含的哲学思考,为世界各国读者提供了认识印度文明的独特视角。许多西方学者和文学家都对迦梨陀娑的作品给予了高度评价,并将其翻译和研究。 汉藏译注与研究的意义 对于《时令之环》这部伟大作品的汉藏译注与研究,其意义不言而喻。 1. 促进跨文化理解: 通过将《时令之环》翻译成汉语和藏语,并进行深入的译注与研究,可以极大地促进汉藏文化之间的交流与理解。优秀的文学作品是文化交流的桥梁,将《时令之环》的艺术魅力和思想内涵传递给汉语和藏语读者,有助于他们更深入地了解印度古代文明,增进彼此的文化认同和情感联系。 2. 丰富文学研究的视角: 汉藏译注与研究并非简单的语言转换,更包含了对作品的解读、阐释和评价。通过不同文化背景下的译者和研究者的视角,可以对《时令之环》产生更加多元和深入的理解。例如,汉语读者可能会从中国古典诗歌的传统中找到与《时令之环》的共鸣点,而藏语读者则可能从藏传佛教的语境中解读出新的含义。这种跨文化的研究,能够极大地丰富对迦梨陀娑作品的解读维度,促进比较文学研究的发展。 3. 挖掘作品的深层内涵: 《时令之环》作为一部古老的梵文诗篇,其语言、文化背景、宗教信仰等都可能存在一定的隔阂。精良的译注工作,通过对原文的细致考据、背景知识的梳理、难词难句的释义,可以帮助读者跨越这些障碍,更准确地理解作者的原意。深入的研究则能从文学、历史、哲学、宗教学等多个角度,挖掘作品所蕴含的深层思想和文化价值,揭示其历久弥新的魅力。 4. 传承与弘扬文化经典: 迦梨陀娑的《时令之环》是人类共同的文化财富。通过翻译、译注和研究,能够将这部经典作品更广泛地传播出去,使其得以在新的时代背景下继续发挥其教育和启迪作用。这不仅是对迦梨陀娑这位伟大诗人的致敬,也是对人类优秀文化遗产的保护和传承。 总而言之,《时令之环》以其对自然景色的生动描绘、对人类情感的细腻刻画以及其中蕴含的深刻哲思,成为了印度文学史乃至世界文学史上的不朽篇章。而对这部作品进行汉藏译注与研究,则是一项具有深远意义的文化工程,它将促进跨文化交流,丰富文学研究的视角,挖掘作品的深层内涵,并将这份珍贵的文化经典传承下去,发扬光大。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

抛开那些严肃的学术分析不谈,这本书也成功地点燃了我对原著的阅读兴趣。在阅读了作者精妙的导读和注释之后,那些原本可能因语言隔阂而显得遥不可及的意象和情感,如今变得鲜活而立体。我仿佛能感受到那遥远国度的空气,听到那古老诗篇的吟唱,甚至能捕捉到不同文化背景下诗人对“时间流转”、“爱恨纠葛”等永恒主题的独特表达方式。这种“活化”了的经典,极大地提升了阅读的沉浸感。它巧妙地扮演了连接古今、沟通中外的桥梁角色,让我不再是旁观者,而是有幸参与到这场跨越千年的文学盛宴之中,感受那种超越时空的艺术感染力。

评分

说实话,我刚开始接触这类涉及跨文化、跨语种的深度研究时,心里是有些忐忑的,生怕内容过于艰涩晦涩,成为束之高阁的“学术砖头”。但这本书的行文风格却出乎意料地流畅和富有引导性。它并没有将读者直接扔进复杂的术语海洋,而是像一位耐心且渊博的向导,一步步地带领我们穿梭于不同的文化语境之间。阅读过程中,我时常会停下来,反复琢磨作者对某个词语在梵文、藏文和中文语境下的微妙差异的阐述。这种层层递进的解读,极大地拓宽了我对文学翻译和文化阐释的理解边界。它让我意识到,语言的魅力不仅仅在于字面意思的传达,更在于其背后承载的民族集体记忆与精神图腾。每一次阅读,都像是一次精神上的洗礼,让人对人类文明的丰富性有了更深一层的敬畏。

评分

坦白地说,对于非专业研究人员来说,面对这样一部鸿篇巨制,可能会有一种“敬而远之”的心理。然而,这部作品的编排结构却非常人性化,它懂得如何照顾不同层次的读者。那些深入的专题研究部分,固然是给专业人士的饕餮盛宴,但穿插在其中的导读和文化背景介绍,却为普通爱好者提供了极佳的切入点。它既满足了学者对深度挖掘的需求,又兼顾了大众对知识普及的渴求。这种平衡的艺术,在学术著作中是极其难能可贵的。它成功地将“高冷”的学术研究,转化成了一种可以被广泛欣赏和讨论的文化产品,让更多人有机会领略到伟大文学的魅力所在,功德无量。

评分

这本书最让我惊叹的,是其在学术考证上的精雕细琢。那种对细节的偏执追求,简直可以用“吹毛求疵”来形容,但恰恰是这种毫不松懈的态度,才铸就了一部真正的传世之作。我可以想象,作者在浩如烟海的文献中披沙拣金,对照不同版本的异文,试图还原出最接近原著精神的脉络。那些详尽的脚注和旁征博引,绝非简单的堆砌,而是为每一个关键论断提供了坚实的支撑。这种扎实的学术功底,让读者在阅读时感到无比信服,每一次的知识增量都是实实在在、无可辩驳的。它不仅仅是在介绍一部作品,更是在构建一个完整的知识体系,让我们看到一部经典是如何在历史长河中被传承、被误读、又最终被重新发现和珍视的过程。

评分

这部书的封面设计就透露出一种典雅与神秘交织的气质,那种深邃的墨蓝配上烫金的字体,让人一眼就能感受到它背后蕴含的厚重历史感。我拿到这本书时,首先被它精美的装帧吸引,那种触感是书籍爱好者才会懂得的愉悦。光是翻开扉页,那份精心排版的古籍味道,就让人迫不及待地想深入其中。我一直对古典文学,特别是那种跨越了语言和文化壁垒的杰作抱有极大的好奇心,这本书的书名本身就勾起了我关于古代印度文学和西藏佛教文化碰撞的无限遐想。那种横跨两大文明体系的对话,光是想想就觉得令人激动。拿到这本书后,我立刻被它所展现出的那种学术的严谨和对文本的尊重所折服,每一个排版细节,每一次注释的考究,都体现了作者对这份经典的敬畏之心。它不仅仅是一本书,更像是一扇通往古老智慧殿堂的钥匙。

评分

今夜有风 簌簌阐明 鸡头花淌下露水 清晨睁开一对柔情眼眸 我喜欢你 可以吗

评分

看不懂看不懂。內容太過超出我的知識範圍了。

评分

今夜有风 簌簌阐明 鸡头花淌下露水 清晨睁开一对柔情眼眸 我喜欢你 可以吗

评分

看不懂看不懂。內容太過超出我的知識範圍了。

评分

看不懂看不懂。內容太過超出我的知識範圍了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有