任爾東西南北風

任爾東西南北風 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:清華大學齣版社
作者:許淵衝
出品人:
頁數:604
译者:
出版時間:2014-10
價格:128.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787302371779
叢書系列:
圖書標籤:
  • 許淵衝
  • 翻譯學
  • 翻譯
  • 文學
  • 詩歌
  • 翻譯
  • 現當代文學
  • 文學
  • 風雲人生
  • 成長
  • 感悟
  • 遊記
  • 散文
  • 人生哲學
  • 旅行
  • 隨筆
  • 個人經曆
  • 思考
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書是許淵衝先生用中、英、法三種文字撰寫的文學翻譯論文集,是許淵衝先生多年的典籍翻譯經驗積纍之集大成之作。書中收錄許先生從事翻譯工作70 餘年來30 餘部中外經典譯著的前言和譯後語,包括對中國古典文學英、法譯文的評論,以及英、法名著中譯文的研究。全書共分為七個部分:古今名著英譯前言、古今名著英文前言、古今名著法文前言、古今名著英法譯文後語、英國名著譯話、法國名著前言後語、譯論。

著者簡介

許淵衝:翻譯傢。1921年生於江西南昌。1943年畢業於國立西南聯閤大學外語係,1944年人清華大學研究院,1948年赴歐洲留學,1950年獲巴黎大學文學研究院文憑。自1951年起,在外語院校教授英文、法文,l983年起任北京大學教授。他翻譯瞭《詩經》、《楚詞》、《唐詩三百首》、《宋詞三百首》、《李白詩選》、《蘇東坡詩詞選》、《元明清詩選》、《西廂記》等,是唯一把中國曆代詩詞全麵、係統地譯成英、法韻文的專傢。他還將英、法文世界文學十種名著譯成中文。已在國內外齣版中、英、法文文學翻譯作品六十餘部。

圖書目錄

前言
代序 聯大之歌
(一)古今名著英譯前言
《詩經》英譯本序
《論語》英譯本序
《老子道德經》英譯本序
《楚辭》英譯本序
《韆傢詩》英譯本序
《唐詩三百首》英譯本序
《李白詩選》英譯本序
《唐宋詞三百首》英譯本序
《宋詞三百首》英譯本序
《李清照詞》英譯本序
《元麯三百首》英譯本序
《西廂記》英譯本序
《牡丹亭》英譯本序
《長生殿》英譯本序
《毛澤東詩詞選》英譯本序
(二)古今名著英文前言
《詩經》英文序
《論語》英文序
《老子道德經》英文序
《楚辭》英文序
《漢魏六朝詩》英文序
《唐詩三百首》英文序
《李白詩選》英文序
《唐宋詩選》英文序
《宋詞三百首》英文序
《蘇東坡詩詞新譯》英文序
《蘇軾詩詞選》英文序
《元麯三百首》英文序
《西廂記》英文序
《元明清詩選》英文序
《毛澤東詩詞》英文序
《古詩詞三百首》英文序
(三)古今名著法文前言
《古詩詞三百首》法譯本序
(四)古今名著英法譯文後語
《詩經》英、法譯
《陶潛詩》英、法譯
《杜甫詩》英、法譯
《白居易詩》英、法譯
《李商隱詩》英、法譯
(五)英國名著譯話
《西廂記》與《羅密歐與硃麗葉》
莎士比亞和德萊頓的《安東尼與剋莉奧佩特拉》
司各特《昆廷?杜沃德》譯後記
《拜倫詩》譯話
《雪萊詩》譯話
(六)法國名著前言後語
《法國詩》譯話
《雨果戲劇集》譯本序
司湯達《紅與黑》譯本序
巴爾紮剋譯論
巴爾紮剋《高老頭》譯本序
福樓拜《包法利夫人》譯本序
莫泊桑《水上》譯論
羅曼?羅蘭《約翰?剋裏斯托夫》譯本序
羅曼?羅蘭譯論
(七)譯論
*國學派的文學翻譯理論
後序
齣版說明
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

序集,和論文集重復性的較多,但是齣版時間最近,有很多修訂補注,參考價值比較大。

评分

緻力於「中國學派」翻譯理論的建設,許教授還是令人肅然起敬,對翻譯經驗的介紹較為詳盡,隻是之前讀過許多,難免覺得有點重複。於我最重要的,是對中國典籍的外譯情況的梳理。#壹陸讀#064

评分

序集,和論文集重復性的較多,但是齣版時間最近,有很多修訂補注,參考價值比較大。

评分

序集,和論文集重復性的較多,但是齣版時間最近,有很多修訂補注,參考價值比較大。

评分

序集,和論文集重復性的較多,但是齣版時間最近,有很多修訂補注,參考價值比較大。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有