中國文學的抒情傳統

中國文學的抒情傳統 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:生活·讀書·新知三聯書店
作者:陳世驤
出品人:
頁數:412
译者:張暉 編
出版時間:2014-9
價格:45.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787108050496
叢書系列:三聯文史新論
圖書標籤:
  • 陳世驤
  • 古典文學
  • 文學研究
  • 文學理論
  • 文學
  • 古代文學
  • 文學研究
  • 中國文學
  • 中國文學
  • 抒情傳統
  • 古典文學
  • 詩歌
  • 散文
  • 情感錶達
  • 文化傳統
  • 文學史
  • 抒情風格
  • 意境
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

中國的文學傳統從整體而言是一個抒情傳統,有彆於西方的史詩和戲劇傳統。陳世驤率先提齣的“抒情傳統”論,成為中國文學最重要的研究範式之一。本書是陳世驤相關論著的翻譯、結集,首次完整地呈現瞭抒情傳統論的全貌,將為中國文學和藝術研究提供新的方嚮和動力。

著者簡介

陳世驤(1912—1971),字子龍,號石湘。河北灤縣人。1935年北京大學外國語言文學係畢業,留校任講師。抗日戰爭爆發後離開北平,在長沙湖南大學任教,1941年赴美,在哈佛大學及哥倫比亞大學從事教研工作,1945年起受聘加利福尼亞大學伯剋利分校,曾任該校東方語文學係係主任。著名中國文學和比較文學專傢,他有關“抒情傳統”的論述和對於《詩經》、《楚辭》、《文賦》、杜詩等經典文本的探討,對美國、颱灣、香港、新加坡等地的中國文學研究,産生瞭至今不衰的深遠影響。

張暉(1977—2013) 上海崇明人,南京大學文學學士、碩士,香港科技大學人文學部哲學博士、颱灣中研院中國文哲研究所博士後,生前為中國社會科學院文學研究所副研究員。著有《龍榆生先生年譜》(2001)、《清詞的傳承與開拓》(閤著,2008)、《中國“詩史”傳統》(2012)、《無聲無光集》(2013)、《朝歌集》(2014)、《易代之悲:錢澄之及其詩》(2014)、《張暉晚清民國詞學研究》(2014)等。

圖書目錄

代序:“抒情傳統”以前——陳世驤早期文學論初探 / 陳國球
輯一 抒情傳統與早期詩學
論中國抒情傳統
尋繹中國文學批評的起源
中國文學的文化要義
中國詩歌及其民間本源
中國“詩”字之原始觀念試論
原興:兼論中國文學特質
輯二 《楚辭》與《文賦》
論時:屈賦發微
《楚辭•九歌》的結構分析
以光明抵抗黑暗:《文賦》英譯敘文
關於《文賦》疑年的四封討論信 / 陳世驤、逯欽立
姿與Gesture——中西文藝批評研究點滴
輯三 理解中國詩的諸角度
中國詩學與禪學
時間和律度在中國詩中之示意作用
中國詩之分析與鑒賞示例
——1958年6月7日在颱大文學院第三次講演辭
附:《八陣圖》圜論提要
中國詩歌中的自然
中文意象之重塑
輯四 人物透視
顧愷之傳
對著鏡子觀看,曆曆可見
——阿瑟•魏理之中國傳記術
附錄:
六鬆山莊訪陳世驤教授問中國文學 / 商禽
柏剋萊:懷念陳世驤先生 / 楊牧
桃李成蹊南山皓:悼陳世驤教授 / 史誠之
斷竹•續竹•飛土•逐穴 / 謝朝樞
——陳世驤教授談詩經、海外、楚辭、颱港文學
編後記 / 張暉
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

李猛《自然社会》里正文括号里注的外语也有不少问题。 陈世骧这书,更是有很多直观的外语错误,此外,不少译名能否统一下。 如基尔凯郭尔等。 页34,德语诗歌当是“Dichtung”而非“dichtung” 页83,德语的putching,不知所云,应该当是Dichtung 页105,又是这个单词,书...

評分

李猛《自然社会》里正文括号里注的外语也有不少问题。 陈世骧这书,更是有很多直观的外语错误,此外,不少译名能否统一下。 如基尔凯郭尔等。 页34,德语诗歌当是“Dichtung”而非“dichtung” 页83,德语的putching,不知所云,应该当是Dichtung 页105,又是这个单词,书...

評分

李猛《自然社会》里正文括号里注的外语也有不少问题。 陈世骧这书,更是有很多直观的外语错误,此外,不少译名能否统一下。 如基尔凯郭尔等。 页34,德语诗歌当是“Dichtung”而非“dichtung” 页83,德语的putching,不知所云,应该当是Dichtung 页105,又是这个单词,书...

評分

李猛《自然社会》里正文括号里注的外语也有不少问题。 陈世骧这书,更是有很多直观的外语错误,此外,不少译名能否统一下。 如基尔凯郭尔等。 页34,德语诗歌当是“Dichtung”而非“dichtung” 页83,德语的putching,不知所云,应该当是Dichtung 页105,又是这个单词,书...

評分

李猛《自然社会》里正文括号里注的外语也有不少问题。 陈世骧这书,更是有很多直观的外语错误,此外,不少译名能否统一下。 如基尔凯郭尔等。 页34,德语诗歌当是“Dichtung”而非“dichtung” 页83,德语的putching,不知所云,应该当是Dichtung 页105,又是这个单词,书...

用戶評價

评分

極好。熱淚盈眶,常讀常新。

评分

極好。熱淚盈眶,常讀常新。

评分

與西方比較中,中國文學內部《詩經》代錶的“現實主義”與《楚辭》代錶“浪漫主義”閤並為一個抒情傳統。誰最早視詩經為現實主義而楚辭為浪漫? “抒情精神成就瞭中國文學的榮耀,也造成它的局限。”P5——何來“局限”一說?這種帶有價值判斷的詞應該慎用! 另外,既然說西方是史詩及戲劇傳統,那麼為什麼不說中國是抒情詩的傳統呢?抒情詩的傳統與抒情傳統一樣嗎?我比較認可,詩傳統。不過隻是“拋砂引玉”,應去看其徒子徒孫有沒有研究齣玉來。 詩與誌的古文字學分析本是同源,一從言,一從心,還有一半兼為足、止、之,又止又之反義同根,有點玄妙! 詩言誌與詩緣情並立。 興乃是初民閤群舉物鏇遊時所發齣的聲音。P115結閤《興的源起》,興之本意也許就是舉圖騰鏇遊時所發齣的聲音。具有特殊的儀式意義與神話色彩! 《論時》神文!

评分

其中《原興:兼論中國文學特質》為楊牧所譯。陳世驤給齣的讀詩例子是《八陣圖》,很精彩,因為從來沒有覺得這首詩有多齣彩,而覺得是詠史詩物是人非而已。陳世驤和宗白華一樣,沒有係統著作隻有文集,而文章也不做驚人語,然需要有充分的閱讀積纍,尤其是古典積纍纔能夠理解他們的意義。

评分

洞見極深,看完急忙找瞭陸機的《文賦》再讀瞭讀。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有