图书标签: 小说 外国文学 美国文学 海明威 @译本 *北京·商务印书馆*
发表于2024-12-24
老人与海 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《老人与海》讲述了一个古巴老渔夫与一条巨大的马林鱼以及鲨鱼在海上斗争的故事。作品中的形象具有很强的象征意蕴,他用大马林鱼象征人生的理想和人类作为生命本身所不可避免的所具有的欲望,用鲨鱼象征无法摆脱的悲剧命运,用大海象征变化无常的人类社会,而狮子则是勇武健壮、仇视邪恶、能创造奇迹的象征,主人公桑地亚哥则是勇士、与强大势力搏斗的“硬汉子”形象的代表,他那捕鱼的不幸遭遇象征人类即便无法改变命运,也总会保持与厄运不断抗争的抗争力。
海明威(1899-1961),美国小说家、诺贝尔文学奖获得者。他开创的“冰山理论”和极简文风,深深影响了马尔克斯、塞林格等文学家的创作理念。他单脚站立写作,迫使自己保持紧张状态,用最简短的文字表达思想。巅峰之作《老人与海》先后获得1953年普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。
张炽恒,1991年毕业于上海师范大学文学研究所世界文学专业,同年获文学硕士学位。现为自由撰稿人,外国文学译者,上海翻译家协会会员。主要译作有《布莱克诗集》《泰戈尔诗选》《水孩子》《焦点略偏》《埃斯库罗斯悲剧全集》等。
海明威塑造的硬汉老渔夫坚韧不拔,不屈不饶的性格跃然纸上。先是连续80多天收获为零,依然锲而不舍。然后在海上钓到大鱼,不眠不休耐心地与大鱼斗智斗勇,终于搞定了。然而还得与闻腥而来,越来越多的鲨鱼对抗,在杀掉几头鲨鱼,毁掉了小船上的刀,只剩船桨时,依然拍死了鲨鱼。 后面的短篇的所谓冰山小说,文笔很好,然而并不是很懂。
评分不要看这个版本,这翻译我真的...说差吧也说不上,总感觉译者憋着劲译给小朋友看的。
评分七月份因为导读重读的。想到初中的时候做英语课的pre,介绍的就是海明威。当年的稿子虽然现在不见得有什么用,但如若能留下来怕也是珍贵的。
评分没找到一模一样的书,我买的是张炽恒翻译,商务印书馆出版的蓝色硬皮封面的书。旁边的名人名言引句很恶心,都不是小学生了还需要你们去起点故事精髓吗?难怪有读者说这是憋着劲给小朋友翻译的。后面附了祈祷力山的雪和医生夫妇,内心活动写的还是很好的~内心活动的切换自言自语写的很精彩
评分根本记不住是啥鱼
虽然还未读过此译者的这部作品,但至少作为一个普通读者来看,《灿烂千阳》和《追风筝的人》翻译的并不差,至少符合了国外书评所评价的不少特征,算得上是用并不华丽的语言平和地讲述了一个充满遗憾和悲伤的故事,在整本书中也没有觉得有因翻译导致的拗口蹩脚之感。 ...
评分我喜欢短小而精悍的故事。开头我的眼睛里只有一个破落的村庄,一些为了生计奔波的渔民,我想我可以想象出他们的面容,肯定是黝黑而没什么分辨率的。这儿所有的人都有着相似的人生,从出生到死亡,似乎没有什么分别。主人公,这位老渔夫,也是他们中的一员,可能比起那些可以有...
评分虽然还未读过此译者的这部作品,但至少作为一个普通读者来看,《灿烂千阳》和《追风筝的人》翻译的并不差,至少符合了国外书评所评价的不少特征,算得上是用并不华丽的语言平和地讲述了一个充满遗憾和悲伤的故事,在整本书中也没有觉得有因翻译导致的拗口蹩脚之感。 ...
评分但是因此而大肆出动水军是行不通的。 实在让人恶心。 先不论译文质量如何,是译是篡,单按这宣传文案和这套书的规模来看,这货绝逼是垃圾没跑的了。 不过水军很厉害啊,实在令人佩服。 恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心...
评分最近重读了一遍《老人与海》。记得第一次读的时候是在高一,买了一套语文新课标必读丛书(十八本只看过三四本- -),里面就属这本最薄,读后的感觉由于时间久了不太记得,反正感触不是很大,那时还是个屁孩,喜欢看故事,把《老人与海》当成一个故事来读,给我当时带来的阅读快...
老人与海 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024