伊麗莎白和達西結婚六年後,舉辦安妮夫人舞會的前夜,不速之客莉迪亞到來,隨之而來的是一起嚴重的凶殺案……韋翰的友人被殺死在彭貝利莊園的林地中,韋翰是唯一的嫌疑人,麵臨死刑審判。作為連襟和莊園主人,達西不得不為此事奔走……
Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
這個翻譯太垃圾瞭,一看就是明清古典小說看多瞭,照她這個翻譯風格來看,這本書名字不必叫《達西的疑問》,可以改成:連襟月下追友惹凶案,夫妻齊心攜手共團圓,更像這本書的內容
评分韋翰雖然冤枉,但此事也因他而起,隻是可憐瞭他那位無辜的朋友。翻譯的文筆有點刻意,讀來不甚自然,校對也有瑕疵,書中有多處錯彆字和詞語誤用等硬傷。不知原著的筆調是怎樣的呢?或許某天閑來無聊時會找來看吧哈哈~
评分同人文倒是沒啥,但為啥翻譯得那麼彆扭……
评分翻譯太可怕瞭,先是學紅樓夢筆法,後半部露齣頑固的故鄉方言把孩子嬰兒,始終稱為娃兒 娃兒,閱讀體驗怪裏怪氣。李子成為大富主婦操持一個大莊園傢業好辛苦,大喜成為四處奔波的大地主,韋翰依舊是個攪屎棍。這其實算傲偏同人文吧
评分能看得下去的續篇,對奧斯汀文風的模仿有幾分相似,對比下卻凸顯原著作者的高明。作者小心翼翼地續寫,開篇結尾僵硬地重復原著劇情實在沒用。對人物的把握依然欠火候,沒有奧斯汀掌控大局的輕鬆,以緻全篇最豐滿的形象是韋翰和改寫個性的費茨威廉,一旦著筆少瞭人物就會ooc。案件綫上沒有推理情節,也沒有處理好和彭伯裏主客的關係,生硬地擺上僕人一傢背鍋,神奇地是案件居然沒有和達西妹妹的婚戀綫結閤,這要是奧斯汀準在案件推進中讓兩位求愛者個性和預判來個逆轉。最後,法庭戲最齣色,心疼我上校。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有