伊麗莎白和達西結婚六年後,舉辦安妮夫人舞會的前夜,不速之客莉迪亞到來,隨之而來的是一起嚴重的凶殺案……韋翰的友人被殺死在彭貝利莊園的林地中,韋翰是唯一的嫌疑人,麵臨死刑審判。作為連襟和莊園主人,達西不得不為此事奔走……
Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
評分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
伊麗莎白嚴重OOC,翻譯的白話文腔也太傻瞭。
评分同人。但是為什麼翻譯要用紅樓夢時代的文風,有點難理解。
评分完全不是PD詹姆斯原有的推理風格好麼,翻譯的也很文言文,看起來有點吃力。隻能說是給簡奧斯丁迷的一個傲慢與偏見的續集版本。
评分本來寫得就差。翻譯更是恐怖。
评分讀不下去
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有