《和文汉读》是《比较文学与世界文学名家讲堂》20卷丛书之一。本书是作者日本文学研究的论文集。根据丛书篇幅的限定,选文二十二篇。书名《和文汉读》,化用了“汉文和读”这个日文词组,”汉文和读”指的是日本人用自己特有的读音和句法,来注释、理解和阅读汉文。而“和文汉读”中的“和文”,是个日文词,指日本文章,在此作者用来借指“日本文学”;“汉读”,是“和读”的仿词,指中国式的读法。“和文汉读”就是“中国人读日本文学”的意思。
中国人读日本文学,有中国特有的文化背景,特有的立场、特有的视角,因此可以做出日本人所没有的解读。正如日本人对中国文学,可以做出自己的理解一样。无论是“和文汉读”,还是“汉文和读”,都是学术研究,相互研讨,互看互比,为的是相互发明、相互借镜、相得益彰。
王向远(1962- ),山东人,文学博士,著作家、翻译家。1996年起,任北京师范大学文学院教授;2001年起,任比较文学与世界文学博士导师,兼任中国东方文学研究会会长、中国比较文学教学研究会副会长等。
主要研究领域:比较文学与翻译文学、东方文学与日本文学、文艺理论与美学、中日关系等。
著有《王向远著作集》(全10卷,400万字,2007年版)及各种单行本著作23种(含合著5种),发表论文200余篇。著作(非重复字数)共计500余万字。
译有《日本古典文论选译》(二卷四册)、《审美日本系列》(四种)、《日本古典诗学汇译》(二卷)及井原西鹤、夏目漱石等日本古今名家名作。译作(非重复字数)约300万字。
文学功底非常弱的我,很难对此书作出有见地的评论,只是书里有一些些不知是印刷还是整理的错误,标注一下。 1、第129页“根据山崎丰子的小说《浮华世家》改变的日本同名电视剧”,“改变”应为“改编”。 2、第142页第2自然段第一句“第二个方面第三章是……”,这里的第二个方...
评分文学功底非常弱的我,很难对此书作出有见地的评论,只是书里有一些些不知是印刷还是整理的错误,标注一下。 1、第129页“根据山崎丰子的小说《浮华世家》改变的日本同名电视剧”,“改变”应为“改编”。 2、第142页第2自然段第一句“第二个方面第三章是……”,这里的第二个方...
评分文学功底非常弱的我,很难对此书作出有见地的评论,只是书里有一些些不知是印刷还是整理的错误,标注一下。 1、第129页“根据山崎丰子的小说《浮华世家》改变的日本同名电视剧”,“改变”应为“改编”。 2、第142页第2自然段第一句“第二个方面第三章是……”,这里的第二个方...
评分文学功底非常弱的我,很难对此书作出有见地的评论,只是书里有一些些不知是印刷还是整理的错误,标注一下。 1、第129页“根据山崎丰子的小说《浮华世家》改变的日本同名电视剧”,“改变”应为“改编”。 2、第142页第2自然段第一句“第二个方面第三章是……”,这里的第二个方...
评分文学功底非常弱的我,很难对此书作出有见地的评论,只是书里有一些些不知是印刷还是整理的错误,标注一下。 1、第129页“根据山崎丰子的小说《浮华世家》改变的日本同名电视剧”,“改变”应为“改编”。 2、第142页第2自然段第一句“第二个方面第三章是……”,这里的第二个方...
这本新书的问世,着实让人眼前一亮,从翻开第一页起,便被那种扑面而来的文字力量所吸引。作者的笔触如同春日里最细腻的阳光,温柔而坚定地照亮了故事的每一个角落。情节的铺陈,绝非那种为了反转而反转的匠气之作,而是如同精心打磨的玉石,自然流淌,浑然天成。人物的塑造更是达到了令人称奇的高度,那些鲜活的生命在纸页上呼吸、挣扎、欢笑,他们的喜怒哀乐牵动着我的心弦,让我常常在深夜里,为他们的命运感到辗转反侧。特别是那些关于抉择与成长的段落,读来令人深思,仿佛作者洞悉了人性的幽微之处,将那些我们难以言说的复杂情感,用精准而富有诗意的语言一一捕捉。阅读的过程,与其说是被动接收信息,不如说是一场与作者心神相交的深刻对话。我能感受到那种对叙事节奏的完美掌控,高潮处波澜壮阔,低谷处细腻入微,张弛有度,绝无冷场,读完之后,意犹未尽,甚至需要时间来平复内心的波澜,回味那文字中蕴含的无穷韵味。
评分说实话,我对于这种厚重的题材通常会抱持着一丝谨慎的态度,生怕落入故作高深的窠臼。然而,这本书彻底颠覆了我的预期。它没有采用那种晦涩难懂的学术腔调,而是用一种极其生活化、极其接地气的方式,将复杂的哲学思考或历史脉络巧妙地融入叙事之中。作者的语言功力深厚,但绝不炫技,仿佛信手拈来,却字字珠玑。最让我欣赏的是其世界观构建的严谨性与广阔性。它并非只是讲述一个孤立的故事,而是勾勒出了一个自洽的、充满生命力的宏大图景,其中的细节考据令人叹服,每一个场景、每一件道具似乎都有其存在的逻辑和历史的重量。每一次阅读,都能从中挖掘出新的层次,初读是故事,再读是意境,三读则是对作者深厚学识与敏锐洞察力的折服。这种可以反复咀嚼、常读常新的作品,才是真正值得我们称赞的文学精品。
评分我通常对所谓的“大部头”有些畏惧,担心后劲不足,或者虎头蛇尾。但这次的体验完全不同。从头到尾,本书都保持着一种令人敬畏的专注度和能量输出。作者对于氛围的营造能力堪称大师级。你可以在阅读时清晰地“闻到”场景中的气味,“听到”背景中的声响,那种沉浸感,是很多故作声势的作品所无法比拟的。它不需要用夸张的形容词去堆砌场面,而是通过精准的感官描写,让情绪自然而然地渗透进来。特别是那些描绘自然景色的段落,简直可以单独拿出来作为散文欣赏,字里行间充满了对生命本身的敬畏与赞叹。这种内在的充沛能量,使得即便是描写日常生活的片段,也充满了张力,让人感受到隐藏在平静表象下的暗流涌动。这是一次酣畅淋漓的阅读体验,它用扎实的文字功底,证明了“慢工出细活”的价值。
评分这本作品的结构之精巧,简直令人拍案叫绝。它像一个复杂的钟表机械,所有的齿轮和发条都咬合得天衣无缝,推动着时间向前,却又在关键节点让你感受到时间流逝的奇妙停滞。作者在叙事视角上的切换,处理得极为高明,时而是旁观者的冷静剖析,时而又切换到特定人物的内心独白,这种多维度的审视,使得事件的真相如同多面体一般,立体而丰满地呈现在读者眼前。我特别喜欢那种留白的处理方式,作者从不把话说满,总是适时地收住笔锋,将解读的空间留给读者,这使得阅读过程充满了主动探索的乐趣。读到某个转折点时,我甚至忍不住停下来,对着空气思考接下来的走向,而作者给出的答案,总是比我预想的更高明、更出乎意料,却又在逻辑上无懈可击。这种挑战读者智商,同时又给予充分满足感的叙事节奏,是极难把握的艺术。
评分这本书的阅读体验,带来了一种久违的“震撼感”。这种震撼不是来自外部的刺激,而是源于作者对人类情感复杂性挖掘的深度。它勇敢地触碰了一些我们平日里习惯性回避的道德灰色地带,没有简单的黑白论断,而是展示了人性中光辉与阴暗并存的真实面貌。书中角色的挣扎和自我和解的过程,极其真实可信,让我不断反思自身在类似情境下的可能选择。书中对特定时代背景下社会心理的刻画,也达到了极高的水准,那种集体情绪的波动和个体命运的交织,被描绘得入木三分,既具有史诗的厚重感,又不失个体的温度。这本书的价值,绝不仅仅在于提供了一个引人入胜的故事,更在于它提供了一面镜子,映照出我们自身,迫使我们进行更深层次的自我审视。读完后,我感觉自己的思想边界似乎被拓宽了一些,这是最宝贵的收获。
评分中间点名批评某几部日本文论研究的引文不合规范,涉猎不够广博,没有概述性文字,大量转引其他研究著作。记此留以自警。ps“笔部队”和“反战文学”两篇看的真是感慨万千。。。。。。。。。
评分王教授有着自己独特的对于日本文化的理解,较为赞同,也是我对于日本的初步印象。所以今年希望可以看到他更多的好书。
评分2019067。对日本文论和日本近现代文学还需要多加涉猎!
评分王教授有着自己独特的对于日本文化的理解,较为赞同,也是我对于日本的初步印象。所以今年希望可以看到他更多的好书。
评分仅文论前三篇。另外读了大西克礼那本的序。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有