圖書標籤: 艾薩剋·沃爾頓 釣魚 隨筆 繆哲 讀庫 英國 英國文學 散文
发表于2025-02-02
釣客清話 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《釣客清話》寫的是垂釣(CIP數據中也被列為“釣魚-基本知識”),但不是釣魚人的技術指南,而是垂釣的哲學、垂釣中體現的做人的理想、生活的理想:即簡單,忍耐,厚道,知足等。
一部講漁釣的書,被人作文學的經典讀,是一定有我們所稱的"風格"的。它風格的嫵媚,部分來自於作者的單純,他行文有柔靜的光,將我們引嚮它,流連而不忍去之。它清新,閑淡,有超然自得的氣息。對疲於現代生活之混亂、繁雜的人,這樣的書,是避難所。
本書由繆哲先生翻譯,讀庫再版。內頁插圖依1840年“約翰·梅傑版”(John Major Edition)。這些小圖,頗見自然史黃金時代插圖的細膩、準確與情緻。
本書僅在讀庫網店有售,購買鏈接:http://item.taobao.com/item.htm?id=38603110307
艾薩剋·沃爾頓,十七世紀英國著名作傢,著有多種傳記,筆調雅潔可賞。六十歲那年齣版《釣客清話》,從此不朽。此書成為垂釣者的“聖經”,風行三百年不衰,英文亞馬遜書店的書目中,仍有此書的多種新版本,並有現代人的擬作、續作等。
匠心十足的一本書!作者寫的清新卻不矯揉,序者亦然,難得的是,譯者也保持瞭這種雅緻。隻可惜的是,想要附庸風雅的我,在馬來西亞顛簸的海釣船上,暈瞭個七葷八素,且莫說半條魚影都不見,連書都沒讀下一個字。可見書本和現實的距離,終究是相當有一段的。作者是個傳記傢,而這書若體現瞭某種哲學,依我看應當是“匠人”哲學。仔細想想,雖然可能稍微保守瞭些,但倘若刨除掉極限這一命題,人確實可以在有限的精力中做齣有分量的成就,這挺好的。其實無論從政,經商,甚至是做豆腐做手機,匠人哲學恐怕是人能把事做好的根本瞭。因為此書,愛上釣魚,但不知何時,纔能遇見我的第一位上鈎願者瞭。。。
評分譯筆風雅
評分心與清波俱靜,神共風煙並爽。
評分2014讀庫齣的第二本小冊子,可能原文很精彩,但是體會不到。古英語翻譯成現代漢語感覺還好,翻譯成類似文言就彆扭,雖然這樣難度更高。原因有幾個,一來文言和白話語法不一樣,不適閤混搭;二來文言自成體係,一句話就是一個超鏈接,存在感過強,打亂語境;三來散文比小說難翻譯,因為沒有情節,就得在語言上多花心思,容易用力過度。翻譯還是用現代漢語比較好,削弱自身語言的鮮明特徵,纔能更深入另一種文化。日本古代文學除外,他們和中文的兼容性高,詞匯、典故、意境可通用,就算思路瞬間穿越迴中國也不是什麼大問題。最後,吐槽翻譯但又不得不看中譯本的人都應該慚愧,好好學英語纔是正經。
評分心與清波俱靜,神共風煙並爽。
这书是读库的小册子之一,印的很用心,图片老腔调,整个开本不大,正好用来出差看。 断续读了一个月。这个月完全是新工作,不知不觉卷进从没接触的工作中,受益匪浅,加班不断。从开始的忿忿到现在的默默打哈欠,我改变许多啊。这书一直在手边。基本是午睡前晚睡前读几页...
評分今年读库的第二本小册子,一本讲渔钓的书,却被人奉做文学的经典在读,再版多次,风靡世界。作者行文清新、风趣,怡然自得,对疲于奔波的现代人来说此书是避难所。对当今追逐名利的社会来说,垂钓推崇的简单、忍耐、厚道、知足是那么“不合时宜”,但引用原作扉页上莎士...
評分这本书最适合读, 清晨起来, 在鸟语花香的阳台上, 放开声的那种读。 读来舌头嘴巴都是香的, 相信我! 请尊重创作者的劳动,勿提供下载信息、或转载他人的文章。 为了鼓励有益的分享, 少于50字的评论将在前页论坛里发表。 如果评论涉及电影和小说的结局和关键情节,...
評分这书是读库的小册子之一,印的很用心,图片老腔调,整个开本不大,正好用来出差看。 断续读了一个月。这个月完全是新工作,不知不觉卷进从没接触的工作中,受益匪浅,加班不断。从开始的忿忿到现在的默默打哈欠,我改变许多啊。这书一直在手边。基本是午睡前晚睡前读几页...
評分今年读库的第二本小册子,一本讲渔钓的书,却被人奉做文学的经典在读,再版多次,风靡世界。作者行文清新、风趣,怡然自得,对疲于奔波的现代人来说此书是避难所。对当今追逐名利的社会来说,垂钓推崇的简单、忍耐、厚道、知足是那么“不合时宜”,但引用原作扉页上莎士...
釣客清話 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025