芭芭拉•威利(Barbara Wylie),《斯拉夫和東歐評論》雜誌副主編。撰有《納博科夫評傳》和《電影中的納博科夫》等研究性專著。
譯者李小均,深圳大學外國語學院教授。著有《自由與反諷》《信仰之海》,譯有《薇拉》《蘇格拉底與阿裏斯托芬》《梅爾維爾的政治哲學》《語言與沉默》《在西方的目光下》《古羅馬的馬車競賽》等。
本書完整記述瞭納博科夫的文學生涯,他的顯赫齣身,從俄羅斯到歐洲再到美國的流亡經曆,以及他對蝴蝶的癡迷,並在此過程中全麵考察瞭他的俄語、英語詩歌和小說創作。通過對一些重要作品的精確到位的分析,作者令人信服地闡明瞭納博科夫獨特的風格,同時在他作品的脈絡裏分析瞭他的自傳、書信、批評文字以及近年齣版的《勞拉的原型》,勾勒齣瞭一個完整而全新的納博科夫形象。
本書屬灕江齣版社最新推齣的“人文名傢評傳”係列,配有數十幅珍貴圖片。
人们或许好奇,写出《洛丽塔》的纳博科夫,会是啥样的情商智商?会是怎样的独立特行?纳博科夫真身形象,会是几重性格? 打开《纳博科夫评传》,就让我们结识了一个有斑澜瑰丽灵魂的人。 他,首先是一个弱小的个人。在强大的国家机器前面,他一次次仓皇而逃,颠沛流离,流浪天...
評分人们或许好奇,写出《洛丽塔》的纳博科夫,会是啥样的情商智商?会是怎样的独立特行?纳博科夫真身形象,会是几重性格? 打开《纳博科夫评传》,就让我们结识了一个有斑澜瑰丽灵魂的人。 他,首先是一个弱小的个人。在强大的国家机器前面,他一次次仓皇而逃,颠沛流离,流浪天...
評分芭芭拉•威利在《纳博科夫评传》中写道:“回忆有一种仪式般的功能,有潜能带回那些一度似乎永远消失在时间的镰刀之下的事物。”而时间之所以被比喻为镰刀,却未必因为它锋利的属性。脆弱的我们,就像蝴蝶,扑动着的翅膀被光线切割,终于破碎。 纳博科夫热爱制作蝴蝶...
評分人们或许好奇,写出《洛丽塔》的纳博科夫,会是啥样的情商智商?会是怎样的独立特行?纳博科夫真身形象,会是几重性格? 打开《纳博科夫评传》,就让我们结识了一个有斑澜瑰丽灵魂的人。 他,首先是一个弱小的个人。在强大的国家机器前面,他一次次仓皇而逃,颠沛流离,流浪天...
評分芭芭拉•威利在《纳博科夫评传》中写道:“回忆有一种仪式般的功能,有潜能带回那些一度似乎永远消失在时间的镰刀之下的事物。”而时间之所以被比喻为镰刀,却未必因为它锋利的属性。脆弱的我们,就像蝴蝶,扑动着的翅膀被光线切割,终于破碎。 纳博科夫热爱制作蝴蝶...
不多贅述...他隻是個無名的作傢,齣名的是洛麗塔...
评分納博科夫作品本身的特點就像閃光碎片摺射齣的飛舞蝴蝶,這使得一切嘗試對他的作品進行的解讀都帶有先入為主的東西,死亡啦,變形啦,捉迷藏啦。。。他的書的特點恰恰在於一種“空隙”,在描述變幻的空隙裏,或是掩捲後的某些朦朧記憶裏,彩虹閃現,讀者獲得通嚮詩意世界的密匙
评分生平竄作品評論。評論很生澀,有種緊打緊趕完進度的感覺。
评分納博科夫很犀利,但我就是喜歡他,就像蝴蝶很美,但我還是不喜歡它。
评分中規中矩
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有