人类的诗篇

人类的诗篇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:作家出版社
作者:[秘鲁] 塞萨尔·巴列霍
出品人:
页数:272
译者:赵振江
出版时间:2014-7
价格:35.00元
装帧:平装
isbn号码:9787506373654
丛书系列:世纪北斗译丛
图书标签:
  • 诗歌
  • 巴列霍
  • 秘鲁
  • 拉美文学
  • 外国文学
  • 拉美
  • 巴略霍
  • 诗歌
  • 文学
  • 人类历史
  • 思想
  • 情感
  • 文化
  • 哲思
  • 自由
  • 梦想
  • 希望
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

巴略霍是西班牙语诗坛上最伟大也是最复杂的诗人之一,也是至今仍旧给予诗人阅读与创作以不息启迪的先锋诗人。著名翻译家赵振江老师历时十余年,精心翻译巴略霍的最杰出的诗作,包括《人类的诗篇》《西拔牙,我饮不下这杯苦酒》全稿、《黑色使者》《特里尔塞》精萃。

作者简介

塞萨尔·巴略霍 (César Vallejo 1892-1938),生于秘鲁北部安第斯山区的圣地亚哥·德·丘科。父亲是西班牙人,母亲是印第安人。1918年发表诗集《黑色使者》。1920年因思想激进在特鲁希略被捕入狱,数月后获释。1922年发表诗集《特里尔塞》,这是拉丁美洲先锋派诗歌的里程碑。1923年前往法国,从此一直流亡在欧洲。1928年和1929年他两度赴苏联访问。在巴黎,巴列霍广泛结交了拉丁美洲进步的知识分子,并于1931年在西班牙加入共产党。西班牙内战期间,他写了《西班牙,我饮不下这杯苦酒》。《人类的诗篇》以及他在1923年以后创作的其他所有诗歌,都是在他死后才发表的。巴列霍的诗歌创作总是以人生、历史、家庭、故乡为题材。他的语言风格虽然不断变化,但却始终以令人心碎的声音来抒发人间的痛苦。他是拉丁美洲最有影响的诗人之一。

目录信息

塞萨尔·巴略霍的生平与创作( 代序 )/ 001
黑色使者( 1915—1919 )( 选二十首 )
黑色使者 / 002
神圣的凋落 / 003
领圣餐 / 004
平安夜 / 006
蜘蛛 / 007
致恋人 / 009
沉积 / 010
帝国怀想 / 012
路的祈祷 / 016
逝去的恋歌 / 018
团圆筵 / 019
悲惨的晚餐 / 021
永恒的洞房 / 023
永恒的骰子 / 024
上帝 / 026
遥远的脚步 / 027
悼亡兄米格尔 / 028
特里尔塞( 选十首 )
三 / 030
九 / 032
十三 / 034
十四 / 035
十八 / 036
二十八 / 038
三十七 / 040
四十一 / 041
五十 / 042
五十八 / 044
人类的诗篇( 1923—1937 )
身高与头发 / 048
一对 / 049
一个男人在注视一个女人 / 050
粗隆的春天 / 052
地震 / 054
帽子,大衣,手套 / 056
等到他回来的那一天…… / 057
天使的敬意 / 058
致行人书 / 060
矿工们走出矿井…… / 062
那是在我驴儿明亮耳朵上的星期天…… / 065
地与磁 / 067
坷垃 / 070
但是在这一切幸福结束之前…… / 072
年迈驴子的想法 / 074
今天我对生活远不如从前那么喜欢…… / 076
相信眼镜,不相信眼睛…… / 078
两个呼吸困难的孩子 / 079
同志,再冷静一点…… / 081
这…… / 083
当在生活中思考…… / 085
我今天真想成为幸福的人…… / 087
九个魔鬼 / 089
有的日子,我产生一种极大的政治兴趣…… / 092
关于死的布道 / 094
我在寒冷中公正地想…… / 096
吉他 / 098
周年 / 100
在一块岩石上停工 / 102
跑,走,逃…… / 105
最终,没有这持续的芳香…… / 107
白色石头在黑色石头上 / 109
为了阅读与歌唱的诗 / 110
从混乱到混乱…… / 112
强度与高度 / 114
我纯粹因为热而冷 / 115
一根立柱忍受着安慰…… / 117
炎热,我疲惫地带着金子而去 / 119
公墓 / 121
我留下来温暖淹死自身的墨水…… / 123
要流放来的人刚刚过去…… / 125
饥饿者的轮子 / 127
生活,这生活…… / 129
巴掌与吉他 / 131
能把我怎么样…… / 133
请听你的群众,你的彗星…… / 134
倘若在诸多话语之后…… / 135
巴黎,1936年10月 / 137
联想到永别的再见 / 138
什么也不要对我说…… / 140
总之,我无法表达生,只能表达死…… / 142
不幸者 / 144
口音挂在我的鞋子上…… / 147
人的尖端…… / 148
啊,没酒的酒瓶!…… / 150
最终,一座山…… / 152
无论我的胸膛喜不喜欢…… / 154
胡蜂,楔子,斜坡,和平…… / 156
受苦,博学,正派…… / 158
好吗?苍白的非金属使你健康?/ 159
被嘲弄,适应了环境,生病,发烧…… / 161
阿丰索:你在看我…… / 163
失足于两颗星星之间 / 166
或许,我是另一个人…… / 169
造化之书 / 171
我非常怕变成一个动物 / 173
婚礼进行曲 / 175
愤怒使大人破碎成孩子…… / 176
一个人走过,肩上扛着面包…… / 177
今天一片碎块刺进了她…… / 179
灵魂因是其躯体而痛苦 / 181
让百万富翁赤裸裸地行走! / 183
坏人会扛着宝座来…… / 186
与山上的飞禽相反…… / 188
为了心灵柔情的柔情!…… / 191
这就是我穿上长裤的地方…… / 193
西班牙,我饮不下这杯苦酒( 1936—1937 )
一 献给共和国志愿军的歌 / 198
二 战斗 / 206
三 佩德罗·罗哈斯 / 213
四 / 216
五 死神的西班牙形象 / 218
六 毕尔巴鄂失陷后的送别 / 221
七 / 223
八 / 225
九 献给共和国英雄的小安魂曲 / 227
十 特鲁埃尔战役的冬天 / 229
十一 / 231
十二 群众 / 232
十三 为杜兰戈的废墟擂响丧鼓 / 233
十四 / 235
十五 西班牙,我饮不下这杯苦酒 / 236
附录1 聂鲁达献给巴略霍的诗(二首) / 239
附录2 巴略霍生平与作品年表 / 246
· · · · · · (收起)

读后感

评分

白色石头在黑色石头之上 巴列霍 赵振江译 我将在暴雨中死于巴黎, 对那一天我早有记忆。 我将死在巴黎——我不逃走—— 或许是个星期四,就像今天,也在秋季。 将是星期四,因为星期四,今天, 当我写此诗时,已将双臂置于厄运旁边, 永远也不会再像今天,在整个 人生途中,...

评分

白色石头在黑色石头之上 巴列霍 赵振江译 我将在暴雨中死于巴黎, 对那一天我早有记忆。 我将死在巴黎——我不逃走—— 或许是个星期四,就像今天,也在秋季。 将是星期四,因为星期四,今天, 当我写此诗时,已将双臂置于厄运旁边, 永远也不会再像今天,在整个 人生途中,...

评分

白色石头在黑色石头之上 巴列霍 赵振江译 我将在暴雨中死于巴黎, 对那一天我早有记忆。 我将死在巴黎——我不逃走—— 或许是个星期四,就像今天,也在秋季。 将是星期四,因为星期四,今天, 当我写此诗时,已将双臂置于厄运旁边, 永远也不会再像今天,在整个 人生途中,...

评分

白色石头在黑色石头之上 巴列霍 赵振江译 我将在暴雨中死于巴黎, 对那一天我早有记忆。 我将死在巴黎——我不逃走—— 或许是个星期四,就像今天,也在秋季。 将是星期四,因为星期四,今天, 当我写此诗时,已将双臂置于厄运旁边, 永远也不会再像今天,在整个 人生途中,...

评分

白色石头在黑色石头之上 巴列霍 赵振江译 我将在暴雨中死于巴黎, 对那一天我早有记忆。 我将死在巴黎——我不逃走—— 或许是个星期四,就像今天,也在秋季。 将是星期四,因为星期四,今天, 当我写此诗时,已将双臂置于厄运旁边, 永远也不会再像今天,在整个 人生途中,...

用户评价

评分

联想过于跳跃,晦涩。

评分

巴略霍的爱情诗 很甜蜜 其他的诗句 也会简练地击中你 比如那句“我的心不想活”

评分

「我清楚,凭直觉我了解他是笛卡尔派/是机器人,挣扎,热情,总之,辉煌/没有任何东西」「从遥远的时代研究大众饥饿的课程」(翻译给人奇怪的感觉

评分

读一位译者的译作原来也会审美疲劳,期待其他译本~

评分

读一位译者的译作原来也会审美疲劳,期待其他译本~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有