【安·比蒂,二十世紀主流文學大師 ,描摹城市年輕人的孤獨,挫敗,愛與無望,
與卡佛共同引領文學的極簡時代 】
《紐約客》短篇聖手安•比蒂短篇創作的精華結集,收錄三十二年來在《紐約客》上發錶的全部四十八個短篇作品。
《一輛老式雷鳥》 是安•比蒂《<紐約客>故事集》的第一部,也是她創作巔峰期的短篇精華結集。
害瞭相思病的藝術傢跟隨一個女人無謂地奔走全國,最終想不起來自己身處何處;冷感的煮婦為瞭房子而假裝無視精神齣軌的裝逼丈夫;鬱悶的職員承受著周圍各種人的粗魯和無理,卻總是在爆發的那一刻泄瞭氣。比蒂的作品與美國中産階級的精神需求保持著高度一緻,慰藉著倦怠、睏惑的一代城市人。
她對人性的多重探索中,有一種最終給予我們信心的智慧和同情,不是因為一定有希望好轉,而是因為這種探求意欲發現什麼讓我們疼痛,什麼又讓我們去關懷身邊的人們。
——2005 年美國“雷”短篇小說奬授奬詞
比蒂的人物從鬱鬱寡歡的二三十歲臥城年輕人開始,在中年的危機事件中幸存,然後以上流中産階級的身份重迴城郊,與新時代對話。
——納森•海勒(評論傢)
她是真的傷心,也是真的安慰人。
——劉天昭(作傢)
我的小說並非是對我個人煩擾的嘮叨;而是關於更沉默的人群,更為深沉的領悟的更平靜的敘述——這些人不必如我一樣樂於錶達,憤憤不平,也不必如我一樣滿懷希望或是悵然若失。我隻是觀察。並不聆聽。
——安•比蒂
安•比蒂(Ann Beattie),美國著名短篇小說傢,與雷濛德•卡佛齊名的“極簡主義”大師。《紐約客》的主要撰稿人之一;作品四次被收入歐•亨利短篇小說奬作品選集,並入選約翰•厄普代剋編輯的《二十世紀最佳美國短篇小說選》。比蒂善於描畫美國一代城市人的情緒狀態與生活方式,幫助中産階級認識瞭自我,對於他們的成長具有非常深遠的意義,乃至被視為其精神路標。
春节期间,我花了四天的时间读完了安·比蒂的《<纽约客>故事集》,读完后可谓是既爱又恨。 其实,我们在阅读大部分文学作品时的状态一般分为两种:高冷把玩式和自我代入式。 高冷把玩式指的是我们在欣赏文学作品时,跟赏玩古董艺术那样,咂摸,玩味。它适合于语言上精雕细...
評分春节期间,我花了四天的时间读完了安·比蒂的《<纽约客>故事集》,读完后可谓是既爱又恨。 其实,我们在阅读大部分文学作品时的状态一般分为两种:高冷把玩式和自我代入式。 高冷把玩式指的是我们在欣赏文学作品时,跟赏玩古董艺术那样,咂摸,玩味。它适合于语言上精雕细...
評分 評分打扮入时,无处可去:安·比蒂笔下的美国中产阶级 文 | 彭剑斌 “我看见自己死在雨中。”还有人记得这个句子吗?反正我是不记得了。可安•比蒂的小说《佛蒙特》里的那位女主人公“我”记得,这个句子出自海明威的小说《永别了,武器》,凯瑟琳对享利说过:“我害怕下雨,...
平實地寫生活,極簡主義,卻又不覺得寡淡,讀得很舒服。《換擋》最後一句“這是1972年,在費城。”讓我愣瞭好久,沉浸在一種孤獨跟悲傷裏。在我看來這本絕對能上八分的吧,沒想到這麼低,五星拉高一下。
评分每天一集廣告狂人+一篇安比蒂=晚安,好夢
评分真雞兒失望
评分平實地寫生活,極簡主義,卻又不覺得寡淡,讀得很舒服。《換擋》最後一句“這是1972年,在費城。”讓我愣瞭好久,沉浸在一種孤獨跟悲傷裏。在我看來這本絕對能上八分的吧,沒想到這麼低,五星拉高一下。
评分安.比蒂的小說集被命名為“《紐約客》故事集”,裏麵卻盡是些殘缺的生活片段。這種寫法很考驗讀者的耐心、閱讀習慣以及生活積纍,因為缺失的部分需要自己去填補。如果其中有一篇碰巧打動瞭你,試著想想,它是不是勾起你瞭某些私人經曆或記憶?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有